"لقد توقعت" - Traduction Arabe en Français

    • Je pensais
        
    • Je m'attendais
        
    • J'attendais
        
    • m'attendais à
        
    • J'en attendais
        
    • a prédit
        
    Tu ne peux pas parler de ça avec elle. Je pensais que tu le savais. Open Subtitles لا يمكنك أن تتحدث معها في هذا لقد توقعت أنك تعلم هذا
    Je pensais que tu savais que j'allais à la fac. Open Subtitles لقد توقعت انك تعلم بالفعل انني ذاهب للجامعة
    Je pensais que le club avait envoyé un gamin pour venir me chercher. Open Subtitles لقد توقعت من نادي الكوميديا أن يرسلوا طفلاً ليقلني
    En fait, Je m'attendais à ce qu'il survive à la frappe aérienne. Open Subtitles في الواقع، لقد توقعت منه بالكامل أن ينجو من تلك الظربة الهوائية
    Je m'attendais à du gruyère, mais vous fuyez comme une vieille passoire. Open Subtitles على الأسوأ ، لقد توقعت جبنة سويسرية لكنك تُسرب وكأنك مصفاة صدئة
    Mais J'attendais mieux de toi que d'aller ramper devant un polygame de l'âge de pierre. Open Subtitles لكن لقد توقعت منكِ أكثر مِن بأن تعودي إلى عصر الزواج التعددي الحجري
    Je pensais trouver le flanc complètement explosé, vu la décompression explosive que l'on vient de subir. Open Subtitles لقد توقعت أن الجدار الجانبى سيكون منهارا بأكمله نظرا لحده الانفجار التى قد مررنا بها للتو
    Je pensais la voir grisonnante. Open Subtitles لقد توقعت ظهور بلحيتكِ بعض الشعيرات الرمادية
    Bobby, Je pensais te voir au lieu de t'avoir au bout du fil. Open Subtitles بوبى, يا لها من مفاجئة لقد توقعت أن أراك لا أن أكلمك عبر الهاتف
    Je pensais qu'elles feraient tomber Holland mais non. Open Subtitles لقد توقعت بأن هذه الصور ستوقف هولاند , لكنه مازال يقاتل
    Je pensais que vous étiez là à cause d'eux, mais j'ai dû me tromper. Open Subtitles لقد توقعت أنكم قد تكونون هنا بسببهم ولكن من الواضح أن لا
    Tu l'as changée. Je suis sincèrement désolée. Je jure que Je pensais être à l'heure. Open Subtitles ربطة عنق جميلة لقد غيرتها أنا اسفة حقا أقسم لقد توقعت
    Oh, pourquoi, c'est horrible! Je pensais que ça aurait le goût de chewing-gum. Open Subtitles مذاق النبيذ سيء لقد توقعت أن يكون مذاقه مثل العلكة
    Je pensais que tu serais en train de remplir des cocktails molotov. Open Subtitles لقد توقعت بانك ستبدا بتعبئة بعض الزجاجات الحارقة للمظاهرات الآن
    Je m'attendais à te voir assis sur ses genoux. Elle est géniale. Open Subtitles لقد تلائمتم سوياً يارفاق لقد توقعت غير أكيد جلوسك بين ذراعيها الآن
    Je m'attendais à mieux. Open Subtitles أنت تعرف , بصراحةَ لقد توقعت أن تطلب شي جيد.
    Je m'attendais à ce qu'une tuile nous tombe dessus. Open Subtitles لقد توقعت بالكامل أن تسقط فردة الحذاء الأخرى آجلاً أم عاجلاً
    Je m'attendais à ce que tu atterrisses à l'église pour empêcher mon mariage. Open Subtitles لقد توقعت ان تاتى فجأة الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى
    J'attendais plus de la part du fils du Don Falcone. Open Subtitles بصراحة لقد توقعت أكثر من ابن دون (فالكون)
    Voréna, J'attendais mieux. La prochaine fois, fais ce qu'on te dit. Open Subtitles . فورينا" , لقد توقعت الأفضل" . فى المرة القادمة إفعلى كما يقال لكى
    J'en attendais plus d'un homme qui a eu le courage de trahir sa reine. Open Subtitles لقد توقعت الكثير من الرجل الذي كانت لديه الشجاعة ليخون ملكته.
    Elle a prédit l'arrivée exacte de gros sinistres. Open Subtitles لقد توقعت بشكل دقيق الزلازل وهجمات الوحوش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus