J'ai arrêté de prendre mes médicaments à cause des effets secondaires comme tu disais. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ أدويتي بسبب الأعراض الجانبية كما كنت تقول |
J'ai arrêté de me poser cette question il y a des années. | Open Subtitles | لقد توقفت عن سؤال نفسي هذا السؤال منذ عدة سنين |
J'ai arrêté de prendre ces pilules qui me rendent gentille. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ تلك الحبوب التي تبقيني طيبة. |
- Elle a arrêté de travailler ici il y a un an. - J'ai compris. | Open Subtitles | ـ لقد توقفت عن العمل هنا منذُ عام ـ انا أتفهم ذلك |
Il y a longtemps que J'ai arrêté d'écouter ce nul. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل |
Tu as arrêté de prendre tes injections, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ جرعة الدواء، أليس كذلك؟ |
J'ai cessé de croire aux mensonges, y compris les miens. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الايمان بالاكاذيب بما فيهم اكاذيبي |
Elle a cessé de répondre à mes appels téléphoniques, complètement disparue pour moi. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الإجابة على مكالماتي اختفت تماما عني |
Avec ma périostite, J'ai arrêté de les porter. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أرتداءه عندما تعرضت لتشنجات في الساق. |
Comme je l'ai dit, J'ai arrêté de t'écouter il y a longtemps. | Open Subtitles | مثل ما قلت لقد توقفت عن الأستماع أليك منذ وقت طويل |
J'ai arrêté de surveiller son blog. | Open Subtitles | لقد توقفت عن تفقد مدونة الفيديو الخاصة بها |
J'ai arrêté de le lire après mon exposé à l'université sur le complexe d'Oedipe . | Open Subtitles | لقد توقفت عن قراءته، وذلك بعد إعدادي لدراستي عن عقدة أوديب في الجامعة. |
J'ai arrêté de respirer pendant environ 40 secondes. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التنفس لما يقرب من الأربعين ثانية. |
J'ai arrêté de les regarder il y a longtemps. | Open Subtitles | لقد توقفت عن مشاهدة الاخبار منذ فترة طويلة |
Non. J'ai arrêté de boire il y a quelques mois. | Open Subtitles | نعم لقد توقفت عن الشرب منذ عدة أشهر |
Elle a arrêté de répondre à mes appels après ça. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الرد على اتصالاتي بعد ذلك |
Elle a arrêté de prendre mes appels alors J'ai arrêté d'en faire. | Open Subtitles | لقد توقفت عن استقبال مكالماتي لذلك توقفت عن الاتصال |
J'ai arrêté d'aller à l'église avec ma grand-mère. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الذهاب إلى الكنيسة برفقة جدتي. |
Oh, J'ai arrêté d'essayer d'impressionner les filles comme vous il y a longtemps. | Open Subtitles | أوه، لقد توقفت عن محاولة إبهار الفتيات مثلكِ منذ فترة طويلة. |
Tu as arrêté de venir. Pas d'appels, pas de lettre, pas d'explication, tu m'as laissé me torde dans le vent. | Open Subtitles | لقد توقفت عن زيارتي , لا اتصالات , لا رسائل , لم تشرح لي شيئا |
J'ai cessé de m'attendrir, après la mort de Salwa. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الإهتمام بأي شيء بعد ما رأيته |
Elle a cessé de traîner, était toujours sur son téléphone pendant les pauses, mais dans l'allée plutôt qu'à l'arrière où le reste d'entre nous prenait les appels. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التسكع, وكانت دائماً تتحدث على هاتفها أثناء الاستراحات, إلا أنها كان تتحدث خارجا ً في الزقاق بدلاً من الباحة الخلفية حيث كان الآخرون يتلقون اتصالاتهم. |
Vous avez cessé de me croire. | Open Subtitles | لقد توقفت عن تصديقي |