"لقد جاءوا" - Traduction Arabe en Français

    • Ils sont venus
        
    • Ils viennent
        
    • Ils sont là
        
    • Ils arrivent
        
    • Ils sont venu
        
    Je ne pouvais plus leur fournir de contrefaçons de haute couture. Ils sont venus me punir. Open Subtitles أخبرتُهم أنّه لم يعد لديّ المزيد من الأزياء المُقلدة، لقد جاءوا لتغيير رأيي.
    Ils sont venus dans la mine et ils m'ont regardé. Open Subtitles لقد جاءوا حتى باب المنجم ووقفوا ينظرون لي
    T'as pas compris ? Ils sont venus moissonner. Open Subtitles أضن أنك قد أكتشفتَ هذا، لقد جاءوا ليجمعوا.
    Salut, Selena ! Ils viennent m'embrasser et disent: "Je sais que c'est réel". Open Subtitles لقد جاءوا لى,وعانقونى وقالوا لى نحن نعلم أن هذا حقيقى
    Ils viennent des villages frontaliers chercher de la nourriture. Open Subtitles لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام
    Ils sont là pour m'emmener. Open Subtitles لقد جاءوا ليأخذونا
    Ils arrivent directement de Paris pour vous parler à vous deux, boricuas. Open Subtitles لقد جاءوا مباشرة من باريس فقط للتحدث معكما
    Ils sont venu ici en représailles. Open Subtitles لقد جاءوا هنا للإنتقام
    Ils sont venus me voir, en tant que 4400, on doit se serrer les coudes. Open Subtitles لقد جاءوا لزيارتي , نحن من الـ 4400 يجب ان نتقارب
    Ils sont venus pour nous détruire, aux commandes de leurs vaisseaux Manta. Open Subtitles لقد جاءوا هنا كي يهزمونا راكبين على سرب من مركبات المانتا إلى عالمنا
    Ils sont venus là-dedans genre à 10, 20. Open Subtitles لقد جاءوا الى هناك بمسدسدات 10 وبرشاشات 10
    ! L'humanité à besoin de nous. Ils sont venus sur cette planète avec tant de maladies, nous ne pouvions assumer. Open Subtitles البشر كانوا يحتاجوننا، لقد جاءوا لهذا الكوكب وبهم أمراض كثيرة لا يمكننا علاجها
    Ils sont venus au triage et ils l'ont embarqué avec des réfugiés. Open Subtitles لقد جاءوا الى الحظائر و قبضوا عليه ,مع بعض اللاجئين
    - Oui, mais ce n'était pas un cambriolage, Ils sont venus spécifiquement pour ce buste de Thatcher. Open Subtitles -أجل لكن لم يكن سطو مسلح لقد جاءوا خصيصًا من أجل تمثال تاتشر النصفي، لماذا ؟
    Ils sont venus dans mon appart et m'ont dit de venir. Open Subtitles لقد جاءوا إلى شقتي وطلبو مني القدوم
    Ils sont venus nous poser une question... une très importante question. Open Subtitles لقد جاءوا إلينا وسألونا سؤال هام للغاية
    Ils viennent le chercher. On bouge ! Open Subtitles لقد جاءوا لأجل الجهاز، فلنتحرك.
    Ce sont mes gars. Ils viennent me chercher. Open Subtitles إنهم فتيتي ، لقد جاءوا ليأخذوني
    Mei, Ils viennent pour te tuer toi aussi. Open Subtitles (ماي)، لقد جاءوا لقتلك أيضًا. اذهبا، اذهبا، هيّا!
    Ils viennent de... Open Subtitles لقد جاءوا من ذلك البلد
    - Ils sont là pour aider. Comme nous tous. A nous de jouer. Open Subtitles ،اسمع (فلينت)، لقد جاءوا لتقديم المساعدة كلنا كذلك، حان الوقت لتدعنا نفعل ذلك
    Ils arrivent ici, il devait la porter. Open Subtitles لقد جاءوا إلى هنا. وربما كان يحملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus