"لقد حذرتك" - Traduction Arabe en Français

    • Je vous ai prévenu
        
    • Je t'ai prévenu
        
    • Je vous avais prévenu
        
    • Je vous ai dit
        
    • Je t'ai averti
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je te préviens
        
    • Je vous ai averti
        
    • je t'avais prévenu
        
    • Je t'avais prévenue
        
    • Je t'aurais prévenu
        
    • Je t'ai dit
        
    • Je t'ai prévenue
        
    • Je t'aurai prévenu
        
    • Je vous avais prévenue
        
    Je vous ai prévenu, cette épée peut causer de grands maux. Open Subtitles لقد حذرتك من قبل من أنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يسبب السيف شراً عظيماً
    Je vous ai prévenu sur les gens qui deviennent fous. Open Subtitles لقد حذرتك بشأن فقدان الناس لصوابهم
    Je t'ai prévenu pour ton insubordination, reste à ta place. Open Subtitles لقد حذرتك من التدخل في سلطاتي احفظ مقامك
    Cette lame a failli nous embrocher. Je vous avais prévenu. Open Subtitles لقد حذرتك كان يجدر بنا تحميل فحم حجرى اضافى فى جبل طارق
    Je vous ai dit de ne pas me suivre. Eh bien, j'ai décidé de vous ignorer. Open Subtitles ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ
    J'ai vu ton émission hier, Je t'ai averti à propos de Supergirl. Open Subtitles لقد استمعت لاذاعتك بالاكس لقد حذرتك من ملاحقة سوبر جيرل
    Je t'avais dit de fermer ta putain de gueule. Open Subtitles أيها اللعين .. لقد حذرتك .. بان تبقى فمك مغلقاً
    - Je te préviens, femme. Open Subtitles لقد حذرتك يا امرأه
    - Je vous ai averti. Open Subtitles لقد حذرتك.
    je t'avais prévenu. De rester loin des hommes de mon genre. Open Subtitles لقد حذرتك بأن تبقى بعيدة عن رجال من نوعي
    Hé, c'était une idée de Ryan. Et Je t'avais prévenue. Open Subtitles لقد كانت فكرة راين , لقد حذرتك
    Je t'aurais prévenu. J'appelle les flics. Open Subtitles حسناً، لقد حذرتك ها أنا، سأتصل بالشرطة
    N'insistez pas. La dernière fois, Je vous ai prévenu. Open Subtitles لا تصر جدا, لقد حذرتك المره السابقه.
    Je vous ai prévenu de ne pas jouer au détective ici. Open Subtitles لقد حذرتك من لعب دور المحقق في المستشفى
    Ne vous approchez pas de moi, shérif, Je vous ai prévenu. Open Subtitles لا تقترب مني أيها المامور لقد حذرتك
    Je ne veux plus rien entendre, Neil, Je t'ai prévenu. Open Subtitles لا اريد ان اسمع اي كلمة منك يانيل لقد حذرتك
    Je vous avais prévenu, mais vous étiez tellement certain... Open Subtitles لقد حذرتك من أنّ أمرا قد حصل ...لكنّك كنت متأكّداً للغاية أن
    Je vous ai dit de ne pas approcher de ma famille. Open Subtitles لقد حذرتك ان تبقى بعيده عن عائلتى.
    Je t'ai averti de rester loin des hommes comme moi. Open Subtitles لقد حذرتك بأن تبقي بعيدة عن رجال من نوعي
    Je t'avais dit de ne pas t'approcher de lui. Open Subtitles لقد أخبرتك بالبعد عنه , جودا ! لقد حذرتك
    Je t'ai dit de progresser avec moi. Open Subtitles لقد حذرتك أن هذا ما سيحدث إذا لم تجارني في التطور
    Je t'ai prévenue, Sara. Tu ne gagneras jamais. Open Subtitles لقد حذرتك ساره هذه معركة لن تربحيها أبداً
    Je t'aurai prévenu, idiot. Open Subtitles لقد حذرتك أيها الغبي
    Je vous avais prévenue de ne pas monter dans l'avion, hier. Open Subtitles لقد حذرتك من ماهية هؤلاء الأشخاص وحذرتك من ركوب الطائرة أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus