J'ai eu une conversation avec ton frère et il n'est pas à l'aise avec la situation. | Open Subtitles | لقد حظيت بـ نقآش طويل مع اخوكِ وهو فقط لـيس مرتآح بـ ذهآبي |
J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, et il y a un code. | Open Subtitles | لقد حظيت بفرصتي الليلة الماضية، ولكن على الرغم من رغبتي الكبيرة بذلك، نحن أختان الآن، وهناك قاعدة. |
J'ai eu du bon temps, demande littéralement, à n'importe qui. | Open Subtitles | لقد حظيت بتجربة جيدة، أسألي حرفياً أيّ أحد |
J'ai passé du bon temps avec toi la nuit dernière. | Open Subtitles | إذاً لقد حظيت بوقتٍ رائع معك الليلة الماضية |
Tu as eu ta première expérience, tu es un homme à présent. | Open Subtitles | كونر لقد حظيت باولى تجاربك وانت رجل الان |
Je me suis bien amusé hier. Votre groupe est épatant. | Open Subtitles | لقد حظيت بالكثير من المرح البارحه كنتوا مدهشين |
Donc Vous avez eu 24 heures agitées dans l'Etat Aloha. | Open Subtitles | ،إذاً لقد حظيت بـ ."24ساعة مشغولة بولاية "ألوها |
J'ai eu l'honneur de figurer au nombre des six Présidents de la Conférence pendant la première année au cours de laquelle la plate-forme présidentielle a été mise en place, en 2006. | UN | لقد حظيت بشرف تعييني ضمن رؤساء المؤتمر الستة لدى اعتماد صيغة الرؤساء الستة لأول مرة في عام 2006. |
J'ai eu le privilège de rester en étroit contact avec les collègues auteurs de l'initiative des cinq anciens présidents. | UN | لقد حظيت بالبقاء على اتصال وثيق بزملائنا الموّقرين الذين تقدموا بمبادرة الرؤساء الخمسة السابقين. |
J'ai eu des orgasmes plus longs que ça. | Open Subtitles | لقد حظيت بهزات جماع استمرت لوقت أطول من ذلك |
Écoutez, Inspectrice, J'ai eu quelques problèmes familiaux. | Open Subtitles | انظري أيتها المُحققة لقد حظيت ببعض المشاكل العائلية |
J'ai eu une bonne après-midi avec mon père. | Open Subtitles | لما لا اكون على ما يرام؟ لقد حظيت بنهارا رائع مع والدى |
J'ai eu une brève relation professionnelle avec votre père, un homme qui luttait avec de nombreux démons. | Open Subtitles | لقد حظيت بعلاقة عمل مُوجزة مع والدك رجل كان يُصارع مع شياطين ذوي أهمية |
Votre Majesté, J'ai eu l'occasion de réfléchir à votre offre généreuse, pour être votre secrétaire particulier. | Open Subtitles | جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص |
J'ai passé un bon moment ce soir. Enfin, l'autre soir. | Open Subtitles | لقد حظيت بالمتعة الليلة ، ليلة امس .. |
Eli, je voulais te dire au revoir J'ai passé de bons moments, et tu vas me manquer. | Open Subtitles | ايلاي , أردت أن أودعك لقد حظيت بوقت رائع , سأشتاق اليك |
J'ai passé une mauvaise journée. J'ai besoin de me changer les idées. | Open Subtitles | .لقد حظيت بيوم سيء للغاية أود أن ألهو قليلاً |
je veux dire, Tu as eu des horribles, horribles loisirs, mais c'est de loin le pire. | Open Subtitles | أعني, لقد حظيت بهوايات قبيحة للغاية لكن بلا شك هذه هي الأقبح |
Selon les dossiers de ton école, Tu as eu une année difficile. | Open Subtitles | وفقاً لسجلاتك المدرسية , لقد حظيت بسنة عصيبة |
Mais,hum, Je me suis amusé avec toi et ta famille l'autre soir. | Open Subtitles | لكن, لقد حظيت بمتعة معك و مع عائلتك الليلة الماضية |
C'est pas passé loin, hier soir. Une méchante commotion. Vous avez eu de la chance. | Open Subtitles | لقد حظيت بحلاقة شعر قريبةتلك الليلة،يا روي انه ارتجاج سيء |
T'as eu assez de temps. Tu me fais perdre mon temps. | Open Subtitles | لقد حظيت بوقتك لقد أضعت بطاطسي عليك |
J'en ai entendu parlé par beaucoup de personnes et J'ai vécu cette expérience où nous portions une casquette "House" ou un t-shirt "House", et les personnes venaient réellement nous voir pour nous demander | Open Subtitles | لقد سمعت الكثير من الناس و لقد حظيت بهذه التجربة بنفسي حيث سنرتدي قبعة هاوس او قميص هاوس |
Pendant ces neuf années, cela a été un privilège de servir la Conférence du désarmement, les Nations Unies et la cause du désarmement multilatéral. | UN | لقد حظيت بشرف خدمة مؤتمر نزع السلاح والأمم المتحدة وقضية نزع السلاح المتعدد الأطراف خلال هذه السنوات التسع. |