"لقد حظيت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai eu
        
    • J'ai passé
        
    • Tu as eu
        
    • Je me suis
        
    • Vous avez eu
        
    • ai eu une
        
    • T'as eu
        
    • J'ai vécu
        
    • privilège
        
    J'ai eu une conversation avec ton frère et il n'est pas à l'aise avec la situation. Open Subtitles لقد حظيت بـ نقآش طويل مع اخوكِ وهو فقط لـيس مرتآح بـ ذهآبي
    J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, et il y a un code. Open Subtitles لقد حظيت بفرصتي الليلة الماضية، ولكن على الرغم من رغبتي الكبيرة بذلك، نحن أختان الآن، وهناك قاعدة.
    J'ai eu du bon temps, demande littéralement, à n'importe qui. Open Subtitles لقد حظيت بتجربة جيدة، أسألي حرفياً أيّ أحد
    J'ai passé du bon temps avec toi la nuit dernière. Open Subtitles إذاً لقد حظيت بوقتٍ رائع معك الليلة الماضية
    Tu as eu ta première expérience, tu es un homme à présent. Open Subtitles كونر لقد حظيت باولى تجاربك وانت رجل الان
    Je me suis bien amusé hier. Votre groupe est épatant. Open Subtitles لقد حظيت بالكثير من المرح البارحه كنتوا مدهشين
    Donc Vous avez eu 24 heures agitées dans l'Etat Aloha. Open Subtitles ،إذاً لقد حظيت بـ ."24ساعة مشغولة بولاية "ألوها
    J'ai eu l'honneur de figurer au nombre des six Présidents de la Conférence pendant la première année au cours de laquelle la plate-forme présidentielle a été mise en place, en 2006. UN لقد حظيت بشرف تعييني ضمن رؤساء المؤتمر الستة لدى اعتماد صيغة الرؤساء الستة لأول مرة في عام 2006.
    J'ai eu le privilège de rester en étroit contact avec les collègues auteurs de l'initiative des cinq anciens présidents. UN لقد حظيت بالبقاء على اتصال وثيق بزملائنا الموّقرين الذين تقدموا بمبادرة الرؤساء الخمسة السابقين.
    J'ai eu des orgasmes plus longs que ça. Open Subtitles لقد حظيت بهزات جماع استمرت لوقت أطول من ذلك
    Écoutez, Inspectrice, J'ai eu quelques problèmes familiaux. Open Subtitles انظري أيتها المُحققة لقد حظيت ببعض المشاكل العائلية
    J'ai eu une bonne après-midi avec mon père. Open Subtitles لما لا اكون على ما يرام؟ لقد حظيت بنهارا رائع مع والدى
    J'ai eu une brève relation professionnelle avec votre père, un homme qui luttait avec de nombreux démons. Open Subtitles لقد حظيت بعلاقة عمل مُوجزة مع والدك رجل كان يُصارع مع شياطين ذوي أهمية
    Votre Majesté, J'ai eu l'occasion de réfléchir à votre offre généreuse, pour être votre secrétaire particulier. Open Subtitles جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص
    J'ai passé un bon moment ce soir. Enfin, l'autre soir. Open Subtitles لقد حظيت بالمتعة الليلة ، ليلة امس ..
    Eli, je voulais te dire au revoir J'ai passé de bons moments, et tu vas me manquer. Open Subtitles ايلاي , أردت أن أودعك لقد حظيت بوقت رائع , سأشتاق اليك
    J'ai passé une mauvaise journée. J'ai besoin de me changer les idées. Open Subtitles .لقد حظيت بيوم سيء للغاية أود أن ألهو قليلاً
    je veux dire, Tu as eu des horribles, horribles loisirs, mais c'est de loin le pire. Open Subtitles أعني, لقد حظيت بهوايات قبيحة للغاية لكن بلا شك هذه هي الأقبح
    Selon les dossiers de ton école, Tu as eu une année difficile. Open Subtitles وفقاً لسجلاتك المدرسية , لقد حظيت بسنة عصيبة
    Mais,hum, Je me suis amusé avec toi et ta famille l'autre soir. Open Subtitles لكن, لقد حظيت بمتعة معك و مع عائلتك الليلة الماضية
    C'est pas passé loin, hier soir. Une méchante commotion. Vous avez eu de la chance. Open Subtitles لقد حظيت بحلاقة شعر قريبةتلك الليلة،يا روي انه ارتجاج سيء
    T'as eu assez de temps. Tu me fais perdre mon temps. Open Subtitles لقد حظيت بوقتك لقد أضعت بطاطسي عليك
    J'en ai entendu parlé par beaucoup de personnes et J'ai vécu cette expérience où nous portions une casquette "House" ou un t-shirt "House", et les personnes venaient réellement nous voir pour nous demander Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الناس و لقد حظيت بهذه التجربة بنفسي حيث سنرتدي قبعة هاوس او قميص هاوس
    Pendant ces neuf années, cela a été un privilège de servir la Conférence du désarmement, les Nations Unies et la cause du désarmement multilatéral. UN لقد حظيت بشرف خدمة مؤتمر نزع السلاح والأمم المتحدة وقضية نزع السلاح المتعدد الأطراف خلال هذه السنوات التسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus