"لقد خاطرت" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as risqué
        
    • J'ai risqué
        
    • Je risque
        
    • Elle a risqué
        
    • J'ai mis
        
    • Vous risquez
        
    • Vous avez risqué
        
    • risques
        
    • Tu as pris
        
    • me suis mouillé
        
    • Vous avez compromis
        
    Tu as risqué le dernier jeu alors qu'on était mené de deux points avec une course gagnante sur le cercle. Open Subtitles لقد خاطرت بمصلحة الفريق حين كنا متأخرين بهدفين . بتجسيلك النقطة بعد ركضك
    Tu as risqué ta vie, tu es venu jusqu'ici. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك وجئت طوال الطريق إلى هنا
    J'ai risqué ma vie pour vous aider à la faire tomber. Open Subtitles لقد خاطرت حياتي ل تساعدك على تحقيق لها أسفل.
    Ne m'insulte pas. J'ai risqué ma vie pour filmer cette guerre. Open Subtitles لا تهينني,لقد خاطرت بحياتي من اجل تصوير هذه الحرب
    Comme officier, je côtoie de tout. Je risque ma vie pour eux. Open Subtitles فى مركز الشرطه , قد عملت مع جميع أنواع الأشخاص , لقد خاطرت بحياتى من أجلهم
    Elle a risqué sa vie juste pour pouvoir me voir pendant 5 secondes. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتها, لكي تتمكن فقط من رؤيتي لخمس ثواني,
    J'ai risqué la vie de mon équipe J'ai mis en danger le temps lui-même. Open Subtitles لقد خاطرت بحياة فريقي وهددت نسيج الزمن ذاته
    Tu as risqué ta vie pour protéger ta famille, tes amis, ta communauté. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك لتنقذي عائلتك,اصدقائك مجتمعك
    Tu as risqué nos vies pour le sauver. Il est déjà mort. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتنا لإنقاذه لقد مات بالفعل
    Tu as risqué ma vie. Open Subtitles وليس أنْ نساعدك لتغتنـي، لقد خاطرت بحياتي
    Non, Tu as risqué ta vie. Tu ne devrais pas! Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك, ما كان عليك فعل ذلك
    Hey, tu, euh... tu, euh, Tu as risqué ta vie aujourd'hui pour, euh, quelqu'un que vous ne connaissiez pas. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك اليوم لأجل شخص تجهلينه
    J'ai risqué ma vie pour vous parce que je tiens à vous. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجلك لأنني أهتم بأمرك
    J'ai risqué ma santé et ma vie pour garder ce travail. Open Subtitles لقد خاطرت بصحتى وحياتى من أجل تلك الوظيفة
    J'ai risqué ma vie pour sauver la votre, et c'est comme ça que vous me remerciez ? Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجل انقاذك وبهذه الطريقة ترد لي المعروف؟
    Je risque gros en vous révélant cette information. Open Subtitles لقد خاطرت بقدر كبير لأخبركم بهذه المعلومة
    Elle a risqué sa vie pour moi, Monsieur Open Subtitles لقد خاطرت بحياتها لمساعدتي، سيّدي
    Je me suis porté garant, J'ai mis ma réputation en jeu. Open Subtitles كيف ينعكس ذلك عليّ ؟ أنا الذي ساندتكِ لقد خاطرت بوظيفتي , لخاطر الله
    Vous risquez votre vie tout le temps, et vous ne demandez rien en retour. Open Subtitles - لقد خاطرت بحياتك , مرات ومرات ولم تطلب شئ بالمقابل
    Vous avez risqué votre vie pour m'avoir appelé il y a sept ans, et moi, euh... je suis... Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك عندما اتصلت بي منذ 7 سنوات و أنا
    J'ai pris des risques pour remplir ma part du contrat. Open Subtitles ‫لقد خاطرت بكل شيء لأداء ‫دوري في هذا.
    Tu as pris un sacré risque en sauvant cette femme. Open Subtitles لقد خاطرت مخاطرة كبيرة لإنقاذ تلك المرأه
    J'ai pris de gros risques pour toi, je me suis mouillé. Open Subtitles لقد خاطرت بمستقبلى معك ووضعت عنقى على الحافة
    Vous avez compromis l'intégralité du Projet Longévité, sans compter que vous m'avez mis en danger, ainsi que mon travail. Open Subtitles لقد خاطرت بكامل شركة طول العمر ناهيك عن وضعي وكل ما عملت له في خطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus