"لقد ذهبوا" - Traduction Arabe en Français

    • Ils sont partis
        
    • Ils sont allés
        
    • Ils ont été
        
    • Elles sont parties
        
    Ils sont partis volontairement au Valhalla... comme nous le ferions. Open Subtitles لقد ذهبوا طواعية لفالاهالا كما سوف نفعل كلنا
    Ils sont partis aux Bahamas il y a quelques années. Open Subtitles لقد ذهبوا إلى جزر الباهاما منذ بضعة سنوات
    Ils sont partis se reposer dans un hôtel. Open Subtitles لقد ذهبوا إلى الفندق ليحصلوا على قسط من الراحة.
    Ils sont allés à l'immeuble Brenner sur Olympic et Century Park. Open Subtitles رايان لقد ذهبوا الى مبنى بريون فى سنترال بارك
    Ils sont allés en chercher, mais la vendeuse du magasin a dit qu'ils devraient attendre les soldes Open Subtitles لقد ذهبوا ليحصلوا على البعض ولكن المرأة بمتجر المعجون قالت أنهم سيضعون عرض تخفيضات ويجدر بهم الانتظار
    Ils sont partis chez le pasteur d'André pour quelques conseils sur le mariage, petit. Open Subtitles لقد ذهبوا لرؤية قسيس لبعض الاستشارات الزوجية
    Et merde, Ils sont partis sans moi et maintenant c'est à moi de payer ? Open Subtitles اللعنة، لقد ذهبوا من دوني و الآن أنا مورط بالحساب؟
    Trop tard. Ils sont partis. Open Subtitles تأخرنا للغايه, لقد ذهبوا قال الجميع أنني متحكم للغايه
    Ils sont partis pour essayer de mettre fin aux secousses. - Ils sont jamais revenus. Open Subtitles لقد ذهبوا إلى حافة العالم كي يحاولوا أن يوقفوا الإهتزازات
    Ils sont partis pour le week-end. Open Subtitles لقد ذهبوا لقضاء عطلة نهاية الإسبوع، لقد أخبرتكِ من قبل.
    - C'est l'IDC du major Sheppard. - Ils sont partis depuis peu. Open Subtitles إنها إشارة تعارف ميجور شيبرد لقد ذهبوا منذ بضع ساعات فقط
    Ils sont partis. Une petite tempête et ils s'en vont. Open Subtitles لقد ذهبوا - بسبب الطقس السيء,لقد ذهبوا -
    Ils sont partis, et nous toujours là, seuls dans le gymnase. Open Subtitles لقد ذهبوا ، وها نحن هنا . وحدنا فى صالة الألعاب
    Ils sont partis avec deux bateaux avec des bonbonnes à l'arrière. Open Subtitles لقد ذهبوا في قاربين, مع أسطوانات في الخلف.
    Ils sont partis. L'heure est terminée. Open Subtitles لقد ذهبوا انتهت الساعة انتهت الساعة, لا بأس
    Par ici! Ils sont partis du mauvais côté. Open Subtitles من هنا .مشكلة. لقد ذهبوا في الإتجاه الآخر
    Ils sont partis, mec. Ils se servent du feu d'artifice pour se couvrir. Open Subtitles لقد ذهبوا كلهم يا رجل انهم يحاولون استخدام الألعاب النارية كـ غطاء
    Ils sont allés sur l'ordinateur du mec, ils les ont traqués dans ses e-mails, sessions VPN, messages de chat, SMS... Open Subtitles لقد ذهبوا إلى حاسوب الرجل و تعقبوهم جميعاً عن طريق الإيميلات دردشة الرسائل، الرسائل الهاتفية
    Les parents des victimes, tous, Ils sont allés voir le Sergent Harper. Open Subtitles أسر الضحايا جميعهم لقد ذهبوا للرقيب هاربر
    Ils sont allés là où l'officier Mantel a été tué pour empêcher que le corps ou tout autre secret du Mossad soit découvert. Open Subtitles لقد ذهبوا الى حيث تم قتل الضابط مانتل ليمنعوا الجثه أو أى أسرار أخرى للموساد من أن يتم افشائها
    Ils ont été à la laverie auto, aussi, se débrouillant avec toutes les preuves. Open Subtitles لقد ذهبوا الى مغسلة السيارات ويحاولون البحث عن الادلة
    Tout va bien, c'est fini. Elles sont parties. Open Subtitles حسناً, الأمر انتهى بالكامل لقد ذهبوا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus