| J'étais curieuse. Que pourrais-tu bien me vouloir ? | Open Subtitles | لقد شعرت بالفضول، ما المحتمل أن تريده منّي ؟ |
| J'étais énervée, et j'ai menacé d'appeler la police. | Open Subtitles | لقد شعرت بالغضب، وهددته بأنّني سأتصل بالشرطة .. |
| J'ai senti son pouls battre contre le bout de mes doigts. | Open Subtitles | لقد شعرت بنبضها من خلال أطراف أصابعي لقد شعرت |
| Pour vous dire la vérité, Je me sentais mal de les prendre, car ça n'allait pas changer grand chose... | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة لقد شعرت بالسوء للاستيلاء عليها لانها لن تحرك إبره, ولكن يا صاح |
| J'ai eu un sentiment différent envers toi ces derniers jours. | Open Subtitles | .لقد شعرت بشعور مختلف اتجاهك في الايام الماضية |
| Je me suis senti la nécessité d'aider les gens, et ce soir je eu cette opportunité. | Open Subtitles | لقد شعرت بالحاجة إلى مساعدة الناس، والليلة حصلت على هذه الفرصة. |
| Eh bien, Je me suis sentie bien de les avoir sauvés. | Open Subtitles | . حسناً ، لقد شعرت بشعور جيد لأنني أنقذتهم |
| Je me sens mal à propos de ce qu'on a dit ce matin donc j'ai demandé une faveur. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء حول كيفية تركنا للأمور هذا الصباح لذلك قمت باتصال |
| J'avais juste le sentiment de devoir dire quelque chose. | Open Subtitles | . لقد شعرت فقط بأنه على أن أقول شيئاً ما |
| Je m'en suis toujours voulu de ne jamais l'avoir appelée après être rentré du Vietnam. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام |
| Au début, J'étais blessée que vous me traitiez de lèche-bottes, mais sur le chemin, j'ai compris un truc. | Open Subtitles | أولا لقد شعرت بالإهانة لأنك عيّرتني بالمتملقة لكن خلال التوصيلة إلى هنا أدركت أمرا |
| Je me sentais battue, comme si J'étais passée dans une bétonnière. | Open Subtitles | لقد شعرت بالإعياء الشديد كما لو أنني كُنت داخل خلاط للإسمنت |
| J'étais embêté que tu te sois bloquée, je I'ai un peu remanié â ma façon. | Open Subtitles | لقد شعرت بسوء لأنك علقت ولذلك لقد نسقت بعض الأشياء لقد عدلت في بعض المناطق الصعبة هذا كل ما في الأمر |
| J'ai senti que je pouvais le faire en toute bonne conscience. | Open Subtitles | . لقد شعرت بإن بإمكاني فعل ذلك بضمير مرتاح |
| J'ai senti ta pitié depuis ton arrivée dans ma maison. | Open Subtitles | لقد شعرت بشفقتك علي عندما وصلتي الى منزلي |
| Il m'a serrée contre lui et J'ai senti la forme dure de son excitation. | Open Subtitles | لقد سحبني إليه و لقد شعرت و لقد شعرت برجولته الصلبه |
| Je me sentais mieux que Billy Dee Williams après une caisse de liqueur de malt. | Open Subtitles | لقد شعرت أنني أفضل من، بيلي دي ويليامز بعد قضية، خمر الشعير |
| Trop dingue. J'ai eu la chair de poule toute la nuit. | Open Subtitles | ذلك مقرف , لقد شعرت بالخوف طوال الليلة الماضية |
| Je me suis senti plus lent cette nuit. Tu sais, pas de beaucoup, mais assez. | Open Subtitles | لقد شعرت أنّي أبطأ الليلة ليس بمقدار كبير لكن ملحوظ |
| Je me suis sentie vivante. | Open Subtitles | لقد شعرت بشعورٍ رائع لمخاطرتي. بشأنالشعرالمستعاراليوم. |
| Je me sens mal, j'ai du les effrayer de la manière dont je l'ai dit. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء للغايه لاخافتهم بهذا الشكل |
| Chérie, les quelques fois où je suis venue te voir, J'avais l'impression que... je ne savais pas quoi dire. | Open Subtitles | عزيزتي في المرات الاولى التي اتيت فيها لزيارتك لقد شعرت كأنني.. اه |
| C'est à cause de moi qu'il n'est plus ami avec Joey. Je m'en veux. | Open Subtitles | أنا سبب توقفه عن الخروج مع جوى لقد شعرت بالأسى دوماً |
| A l'époque, J'ai cru à une blague puérile. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ، لقد شعرت أنها خدعه صبيانيه |
| Et j'ai été soulagée que Madame l'accepte de bonne grâce. | Open Subtitles | و لقد شعرت بالراحة عندما رأيتها تتقبل ذلك |
| Quand je t'ai vue à la télé, j'ai ressenti comme une vague de fierté. | Open Subtitles | اتعرفين, عندما رايتك علي التلفزيون تفعلين ذالك لقد شعرت حقيقتاً بالفخر |
| Non, je suis désolé pour toi depuis que j'ai choppé ta copine et que nous allons prendre du très bon temps et toi, non. | Open Subtitles | كلا, لقد شعرت بالأسى تجاهك فحسب بما أنني أحاول الحصول على فتاتك ونحن سوف نحظى بوقتٍ جيد وأنت كلا |