C'est bon d'être là. On est de retour. Je suis de retour au travail ! | Open Subtitles | انه امر رائع أن أكون هنا لقد عدنا وانا ساعود إلى العمل |
On est là ! C'est vraiment lui ? | Open Subtitles | لقد عدنا أيها الأوغاد هل هذا ما أظن أنه هو؟ |
Nous sommes revenus chez moi, ici, à Herot, mais je n'ai jamais su ce qu'il était. | Open Subtitles | لقد عدنا لمنزلنا هنا في هيريوت لكني لم اكن اعلم ما الذي كان |
On revient de l'hôpital. Il s'est réveillé. | Open Subtitles | لقد عدنا لتونا من مستشفى شيكاغو, وذلكَ الرجل قد إستيقظ |
Mais tu as tort. Nous sommes de retour du même côté. | Open Subtitles | لكنك مخطئ، لقد عدنا مجدداً على نفس الجانب. |
Messieurs, Nous revenons de la banque. | Open Subtitles | .لقد عدنا للتو من البنك، أيها الساده |
Bébé, On est rentrés, car tu n'étais pas encore prêt à sortir. | Open Subtitles | حسنًا، أيها الصغير لقد عدنا للمنزل لأنك لست مستعد للخروج بعد |
Nous revoilà dans la 2e manche. | Open Subtitles | خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان لقد عدنا إستعدوا للجولة الثانية |
C'est pour ça qu'On est revenus. Pour les aider à nous rejoindre. | Open Subtitles | لقد عدنا من أجل هذا لكي نساعدهم على الإنضمام إلينا |
On est de retour dans le business du combat de démons, on va en avoir besoin. | Open Subtitles | لقد عدنا الى عمل محاربة الشياطين سنحتاجهم |
On est de retour ici et je dois gérer le fait que je me suis presque tapé un homme marié. | Open Subtitles | لقد عدنا هنا، وعليّ مواجهة حقيقة أنّني كنتُ علىوشكممارسةالجنسمعرجلمتزوج. |
Toutes ces années à t'apprendre comment te battre, On est de retour à la case départ. | Open Subtitles | كل تلك السنوات التي علمتك فيها كيف تقاتل لقد عدنا الى الخطوه الاولى يا فتى |
Henry, On est là ! | Open Subtitles | اهلا يا هنري , لقد عدنا |
Les filles, On est là. | Open Subtitles | مرحباً يا فتيات، لقد عدنا |
Nous sommes revenus sur le continent depuis un moment, travaillant à l'Ouest. | Open Subtitles | نعم.. لقد عدنا للقارّة منذ مدة ونحن نشقُّ طريقنا غرباً |
On revient d'une semaine dans les bois pour apprendre ce qu'est un homme. | Open Subtitles | لقد عدنا لتونا من اسبوع فى الغابات نتعلم كيف يكون معني الرجوله |
Oh mon dieu, Nous sommes de retour avec la plus grande leader américaine... | Open Subtitles | يا إلهي، لقد عدنا مع .. أعظم قائدة لأمريكا |
Mesdames et messieurs Nous revenons aux affaires. | Open Subtitles | سيداتي ساعدتي , لقد عدنا للعمل |
Je savais pas que t'étais là ! Barbara, On est rentrés. On a de la glace à la cerise, pour toi. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انكِ فى المدينة باربرا , لقد عدنا و احضرنا نصف لتر من عصير الكرز بارب ؟ |
Il a son financement, on a les mines. Nous revoilà dans le cuivre. | Open Subtitles | لقد حصل على حقوق مالية جديدة، ونحن حصلنا على المناجم لقد عدنا الى العمل في مجال النحاس |
On est revenus à la marina en voiture, et ensuite ici, en bateau. | Open Subtitles | لقد عدنا للميناء بسيارتها ثم أخذنا القارب عائدين لهنا |
On est revenu en arrière, un an et un jour, à 8 h 02 du matin. | Open Subtitles | لقد عدنا للوراء إلى ما قبل عام ويوم إلى الساعة 8: |
On est retourné voir la voyante et elle nous a maudites. | Open Subtitles | لقد عدنا عند تلك العرافة للشكاية، لقد وضعت لعنة علينا. |
Tu ne peux pas juste traverser la route et dire, "Coucou, C'est nous." | Open Subtitles | لا يمكننا فحسب عبور الشارع لنقول (مرحبًا ، لقد عدنا) |