Je savais que l'avocat de Skip en parlerait, et que ça finirait aux infos. | Open Subtitles | لقد علمت أن محامي سكيب سينشر ما حدث وأنها ستصل للصحف |
Je savais que parler de lui en public serait une erreur. | Open Subtitles | لقد علمت أن التحدث عنه في العامة سيكون خطأ |
Je savais que ce que tu voulais vraiment, c'était Pfizer, donc j'ai essayé | Open Subtitles | لقد علمت أن ماتريده حقاً هو فايزر لذا حاولت |
Je savais qu'un jour on viendrait la prendre. | Open Subtitles | لقد علمت أن في يومٍ من الأيام سيأتي أحدهم من أجله |
Vous saviez que les gilets ne seraient pas recyclés. | Open Subtitles | لقد علمت أن السترات لن يتم إعاده تدويرها |
Non. Tu savais que ce que vous faisiez était n'importe quoi, ou tu ne l'aurais pas caché. | Open Subtitles | لا، لقد علمت أن ماتفعله كان خاطئ وإلا ماكنت قد أخفيته |
Je savais que perdre 5kg si vite c'était trop beau. | Open Subtitles | لقد علمت أن فقداني للـ 10 باوندات بتلك السرعة كان يصعبُ تصديقه |
Je savais que Junior portait une arme, mais je n'ai jamais | Open Subtitles | لقد علمت أن الصغير يحمل سلاح, ولكنى لم ألاحظ قط أن عمله خطير بهذا الشكل. |
Je savais que les meurtres de 1963 étaient commis par la même... personne qu'en 1933. | Open Subtitles | لقد علمت أن الجرائم عام 1963 كانت عن طريق نفس الشخص في 1933 |
Je savais que m'exhiber devant un stade rempli de monde à un gala de charité impacterait ma carrière mais je pensais pas que ça deviendrait ma marque de fabrique. | Open Subtitles | لقد علمت أن عرض نفسي على المنصة أمام كل الناس في عرض خيري سيؤثر على مهنتي لكنني لم أكن أعلم . أنه سيصبح علامتي التجارية |
Je savais que ce serait dur. | Open Subtitles | لقد أدركت ذلك .. نعم ، أعني لقد علمت أن الأمر سيكون قاسٍ |
Mon article a été publié ! - Oh, ma chérie ! Je savais que tu y arriverais ! | Open Subtitles | أوه حلوتي لقد علمت أن في استطاعتك أن تفعليها أنا دائما علمت |
Je savais que le vrai toi était encore là. | Open Subtitles | لقد علمت أن أنت الحقيقي مازال موجود |
Je savais que le vrai toi était toujours là. | Open Subtitles | لقد علمت أن أنت الحقيقي مازال موجود |
Je savais que ça n'allait pas marcher. | Open Subtitles | تعلم ماذا, لقد علمت أن هذا لن ينجح |
Je savais que passer cet appel était une erreur. | Open Subtitles | لقد علمت أن إجراء تلك المكالمات كان خطأ |
Je savais qu'on avait une embauche accélérée mais je n'arrive pas à croire que c'est toi. | Open Subtitles | حسنـًا,لقد علمت أن الشركة قامت بتوظيف أحدهُم ولكن لا أستطيع أن أصدق انها أنتِ |
Je savais qu'Haber était au top, alors je suis allé sur le Boréalis. | Open Subtitles | لقد علمت أن هابر من الطراز الأعلى لذا انتقلت الى البولاريز |
Vous saviez que les Titans en avaient après les Fondateurs. | Open Subtitles | لقد علمت أن الجبابرة كانوا يسعون خلف الشيوخ ، أليس كذلك ؟ |
Vous saviez que Cheslav était dangereux. Et pourtant, vous l'avez protégé. | Open Subtitles | لقد علمت أن (تشيزلوف) خطير و مع هذا قمت بحمايته |
Tu savais que mon sang le détruirait. | Open Subtitles | لقد علمت أن دمائي سوف تُدمّره. |
J'ai su que c'était votre destin dès que je vous ai remarqué. | Open Subtitles | لقد علمت أن هذا سيكون قدرك من أن أسترعت إنتباهى |
Eh bien, dans mon expérience, je l'ai appris que certaines situations sont le mieux résisté entièrement hors de la grille. | Open Subtitles | حسنا، في تجربتي، لقد علمت أن بعض الحالات هي أفضل نجا تماما خارج الشبكة. |