J'ai fait ce que je devais faire. Je ne vais pas m'excuser pour ça. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لن أعتذر عن ذلك ابدا |
Non, non, non, s'il vous plaît. J'ai fait ce que vous avez demandé. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا من فضلك ، لقد فعلت ما طلبته مني |
J'ai fait ce que vous demandiez. Rien de plus. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته مني فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك |
J'ai fait ce qu'a demandé l'homme chocolat. | Open Subtitles | حسنا, لقد فعلت ما طلبه مني رجل الشوكولاته |
Tu as fait ce que tu pensais juste, mais tu n'es pas toi même, et je ne peux pas me balader avec un autre danger public. | Open Subtitles | مهلاً، لقد فعلت ما تحتم عليك، ولكنك لست على طبيعتك الآن ولكن لا يمكنني أن أكون هنا ومعي شخص ميؤوس منه |
Tu as fait ce qu'il fallait pour vendre. | Open Subtitles | لقد فعلت ما تحتّم عليك فعله لإنجاح البيع. |
J'ai fait ce que vous avez demandé. J'ai repoussé tout le monde. - J'en ai fini ici. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته وإبتعدت مع الجميع لقد إنتهيت هنا |
J'ai fait ce que je devais faire, comme toi, quand tu as enterré cette fille. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان ينبغي القيام به، مثلك تذكر الفتاة عندما دفنتها بالحديقة؟ |
J'ai fait ce que vous demandiez ; maintenant vous demandez plus. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبت ، و الأن تطلب المزيد. |
J'ai fait ce que mon frère voulait que je fasse. | Open Subtitles | لقد فعلت ما أراد أخي مني أن أفعل. |
J'ai fait ce que tu as exigé. Tu ne peux pas me retenir éternellement. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبته يا أرنبه لا يمكنك ابتزازي للأبد |
J'ai fait ce que j'avais à faire pour le bien de cette école et ma carrière, les deux d'ailleurs seront là bien qu'après vous ou qu'aucun autre élève ne soit partis, après le bac ou mort. | Open Subtitles | لقد فعلت ما اضطررت لفعله من أجل مصلحة تلك الجامعة ولمسيرتي المهنية ، كلاهما |
J'ai fait ce que je devais faire, mais la vérité c'est... | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علىّ فعله ...ولكن الحقيقة هى |
Et J'ai fait ce que j'avais juré ne jamais faire. | Open Subtitles | والآن لقد فعلت ما الذي أقسمت على أن لا أفعله |
J'ai fait ce qu'il fallait pour survivre, madame. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان علي القيام به البقاء على قيد الحياة، يا سيدة. |
J'ai fait ce qu'on m'a dit. Ramène-moi auprès de mon mari. | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلب مني خذني الان الى زوجي |
Tu as fait ce que tu devais faire, tu n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لقد فعلت ما اضطررت إليه هنا لأنهم لم يعطوك أيّ إختيار |
Tu as fait ce qu'aucun d'entre nous n'a fait depuis 5 ans, tu as réussi à les intéresser. | Open Subtitles | لقد فعلت ما لَم نستطع فعله نحن الأساتذة خلال الخمسة سنين الماضية |
J'ai fait ce qui était nécéssaire et je le referais si besoin est. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان ضروري و سأفعله مجدداً إذا أضطررت |
Elle a fait ce que la Marine l'a entraîné à faire. | Open Subtitles | لقد فعلت ما دربتها البحرية على فعله |
J'ai fait de mon mieux, mais bon, ça se termine là. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي لكن مثل ما هو واضح حملة ماغي انتهت. |
- Tu as fait de ton mieux. - Merci. | Open Subtitles | ـ لقد فعلت ما في بوسعك ـ شكراً لك، سيّدي |