"لقد فوت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai raté
        
    • Vous avez raté
        
    • Tu as raté
        
    • as loupé
        
    • J'ai loupé
        
    • Tu as manqué
        
    • J'ai manqué
        
    • T'as raté
        
    • Il a manqué
        
    • a raté
        
    • avez manqué
        
    J'ai raté une année de fac, car j'étais en en centre de redressement. Open Subtitles لقد فوت سنة من الدراسة بسـبب ذهابي الى سـجن الاحداث
    Je suis restée au lit toute la journée. J'avais des trucs à faire. J'ai raté la gym! Open Subtitles لقد كنت بوضع افقي طوال اليوم وكانت لدي مهام لأقوم بها, لقد فوت الجري
    M. Elliot, Vous avez raté votre massage ce matin. Désolé. J'ai beaucoup de choses en tête. Open Subtitles سيد إليوت ، لقد فوت جلسه تدليكك فى الصباج
    Tu as raté quelques leçons. Open Subtitles لقد فوت بعض الدروس.
    Tu as loupé le cours sur comment se vendre créativement. Open Subtitles راي , لقد فوت الدورة في كيفية التسويق.
    J'ai loupé beaucoup de trucs au lycée à cause de notre relation. Open Subtitles لقد فوت علي الكثير في الثانويه بسبب علاقتنا
    Tu as manqué une chance d'avoir une vie normale, et je les ai laissé prendre ça de toi. Open Subtitles لقد فوت فرصة الحياة الطبيعية وسمحت لهم بأن يأخذوا ذلك منك
    On a manqué notre chance. J'ai manqué ma chance. Open Subtitles لقد فقدنا فرصتنا لقد فوت فرصتي
    Je me sens idiote. J'ai raté la marche. Open Subtitles هذا محرج جداً لقد فوت درجة إنه خطأي بالكامل
    Eh bien, il va falloir quelques minutes pour que la Porte soit en position et prête pour l'ouverture d'un vortex, et J'ai raté le déjeuner, donc... je vais me préparer un sandwich. Open Subtitles حسنا , سيكون هناك بعض الدقائق قبل أن تكون البوابة في الموضع ونكون مستعدين للطلب خارجاً و , لقد فوت الغداء لذا سأذهب لإكل وجبة خفيفة
    J'ai raté un appel de Nancy. Elle n'arrivera pas pour le discours. Open Subtitles لقد فوت اتصالاً من "نانسي إنها ستتأخر على إلقاء الخطاب
    Parce que... J'ai raté ce moment, je ne l'ai pas vécu. Open Subtitles بسبب ان لقد فوت اللحظة لم امتلكها
    Vous avez raté une super journée d'observation de trains. Open Subtitles أهلاً لقد فوت عليك يوماً جميلاً من مشاهدة القطارات
    Vous avez raté le tournoi, vendredi ? Open Subtitles لقد فوت البطولة عليك يوم الجمعة، أليس كذلك؟
    Vous avez raté une bonne bataille. Open Subtitles لقد فوت شجاراً جيداً
    Tu as raté beaucoup de questions, donc pourquoi penses-tu mériter un A ? Open Subtitles لقد فوت الكثير من الأسئلة اذا لماذا تشعر أنك تستحق "أ"؟
    Tu as raté la première course à Green Meadows. Open Subtitles لقد فوت السباق الأول للكلاب
    Tu as loupé un after du tonnerre. Open Subtitles جوناه, لقد فوت سهرة مابعد الحفل الجامحة
    C'est pas croyable ! J'ai loupé toutes les 1res fois ! Open Subtitles انا لا اصدق هذا لقد فوت المره الاولى من كل شيىء
    Tu as manqué un excellent sermon. Open Subtitles لقد فوت موعظة جميلة
    Et, Nicole, J'ai manqué l'école, ce matin... alors ils m'ont enlevé mon ours Toujours-Là, et je me sens... Open Subtitles و يا نيكول، لقد فوت المدرسة هذا الصباح "لذلك أخذوا دب "المواظب على الحضور ... وأشعر
    T'as raté "L'argent appelle l'argent"... et "Je vais leur botter le cul, aux Golden Boys !" Open Subtitles لقد فوت خذ النقود لتاتى بالنقود ولا تدعنى اتى لك واضربك
    Il a manqué une bonne réunion et je voulais le mettre à jour sur ce qui s'est passé. Open Subtitles لقد فوت اجتماع مرح. وأردتُ إطلاعه علي ما حدث.
    Il a raté des rendez-vous chez le médecin, il a raté la visite de la salle d'accouchement. Open Subtitles لقد فوت بعض مواعيد الطبيب و لقد فوت جولة غرفة الولادة في المشفى
    Vous auriez dû venir. Vous avez manqué toute l'action. Open Subtitles كان حري بك التواجد هناك لقد فوت كل الإثارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus