Elle a passé une bonne journée... avec une adorable baby-sitter. | Open Subtitles | لقد قضت يوماً جميلاً، مع جليسة أطفال ممتازة |
Elle a passé la nuit ici, mais on sait pas si ça va durer ou si c'était juste du désir ? | Open Subtitles | لقد قضت الليلة معنا لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم أم أنها مجرد حكة خدش قديمة |
Elle a passé 50 minutes à dire à quel point tu es terrible ? | Open Subtitles | لقد قضت خمسون دقيقة تخبركِ كم أنتِ شنيعة؟ |
Elle a fait que neuro, et d'un coup, elle veut général. | Open Subtitles | لقد قضت كل هذا الوقت في العصبية، وفجأة، أصبحت تلاحق الجراحة العامة. |
Alors Elle a eu le mal du pays toute sa vie. | Open Subtitles | "والإبتعاد عن "بيرلين لقد قضت باقي حياتها مريضة في المنزل |
Elle est restée à la maison du lac tout le week-end tenter de trouver les deux autres mots-clés. | Open Subtitles | لقد قضت إجازة نهاية الأسبوع بمنزل البحيرة تحاول إيجاد المفتاحين الآخرين. |
Elle a passé la nuit dans deux vidéoconférences. | Open Subtitles | لقد قضت كل الليل في إثنان من المؤتمرات المرئية عن بعد |
Elle a passé 4 mois à vivre dans la maison d'invitée de Kate Bosworth. | Open Subtitles | لقد قضت أربع أشهر تعيش في سكن سباحة كيت بازورث |
Elle a passé les deux dernières années avec nous ou le nez dans un livre. | Open Subtitles | لقد قضت السنتين الماضيتين إما بجانبنا أو بدراستها. |
Elle a passé sa matinée à dépoussierer un harnais. | Open Subtitles | لقد قضت صباحها تزيل الغبار على لعبة جنسية. |
Elle a passé la plupart du temps aux toilettes. Elle est tarée. | Open Subtitles | لقد قضت معظم اليوم في الحمام , إنها مجنونة |
Elle a passé les 2 dernières heures avec les membres du cabinet pour s'attribuer la présidence. | Open Subtitles | لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء |
Elle a passé la journée avec lui et j'étais là, on s'est rencontrés en même temps. | Open Subtitles | لقد قضت اليوم بكامله معه وحدث انني .. لقد تقابلنا لتونا |
Paisiblement. Elle a passé ses dernières années dans un manoir ! | Open Subtitles | بهدوء و سلام لقد قضت آخر أيام حياتها تعيش في فندق |
Elle a passé quatre années à terroriser cette communauté. | Open Subtitles | لقد قضت أربع سنوات في إرهاب هذا المجتمع |
Elle a passé du temps dans des établissements psychiatriques. | Open Subtitles | . لقد قضت فترة في مستشفى أمراض نفسية |
Bien sûr, Elle a passé 14 heures dans les airs, mais vous devez admettre qu'il y a quelque chose en elle. | Open Subtitles | بالطبع، لقد قضت 14 ساعة في السفر... ولكنك عليك الإعتراف بأن لها سحراً ما. |
Elle a fait sept heures d'autobus toute seule. | Open Subtitles | لقد قضت ساعات في الباص,حتى جاءت بمفردها |
Elle a fait deux ans de prison pour vous. | Open Subtitles | لقد قضت عامين في السجن لأجلك |
Elle a eu l'enculé. Il est tombé derrière la loco. | Open Subtitles | @لقد قضت عليه، و سقط بين السيارة الأولى والقاطرة@ |
Elle est restée là la moitié de la nuit. | Open Subtitles | لقد قضت هنا نصف الليل. |
Mme Nyholm vient de passer les deux dernières heures | Open Subtitles | لقد قضت الآنسة نايهولم الساعتين الماضيتين |