"لقد قضت" - Traduction Arabe en Français

    • Elle a passé
        
    • Elle a fait
        
    • Elle a eu
        
    • Elle est restée
        
    • a passé ses
        
    • vient de passer les
        
    Elle a passé une bonne journée... avec une adorable baby-sitter. Open Subtitles لقد قضت يوماً جميلاً، مع جليسة أطفال ممتازة
    Elle a passé la nuit ici, mais on sait pas si ça va durer ou si c'était juste du désir ? Open Subtitles لقد قضت الليلة معنا لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم أم أنها مجرد حكة خدش قديمة
    Elle a passé 50 minutes à dire à quel point tu es terrible ? Open Subtitles لقد قضت خمسون دقيقة تخبركِ كم أنتِ شنيعة؟
    Elle a fait que neuro, et d'un coup, elle veut général. Open Subtitles لقد قضت كل هذا الوقت في العصبية، وفجأة، أصبحت تلاحق الجراحة العامة.
    Alors Elle a eu le mal du pays toute sa vie. Open Subtitles "والإبتعاد عن "بيرلين لقد قضت باقي حياتها مريضة في المنزل
    Elle est restée à la maison du lac tout le week-end tenter de trouver les deux autres mots-clés. Open Subtitles لقد قضت إجازة نهاية الأسبوع بمنزل البحيرة تحاول إيجاد المفتاحين الآخرين.
    Elle a passé la nuit dans deux vidéoconférences. Open Subtitles لقد قضت كل الليل في إثنان من المؤتمرات المرئية عن بعد
    Elle a passé 4 mois à vivre dans la maison d'invitée de Kate Bosworth. Open Subtitles لقد قضت أربع أشهر تعيش في سكن سباحة كيت بازورث
    Elle a passé les deux dernières années avec nous ou le nez dans un livre. Open Subtitles لقد قضت السنتين الماضيتين إما بجانبنا أو بدراستها.
    Elle a passé sa matinée à dépoussierer un harnais. Open Subtitles لقد قضت صباحها تزيل الغبار على لعبة جنسية.
    Elle a passé la plupart du temps aux toilettes. Elle est tarée. Open Subtitles لقد قضت معظم اليوم في الحمام , إنها مجنونة
    Elle a passé les 2 dernières heures avec les membres du cabinet pour s'attribuer la présidence. Open Subtitles لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء
    Elle a passé la journée avec lui et j'étais là, on s'est rencontrés en même temps. Open Subtitles لقد قضت اليوم بكامله معه وحدث انني .. لقد تقابلنا لتونا
    Paisiblement. Elle a passé ses dernières années dans un manoir ! Open Subtitles بهدوء و سلام لقد قضت آخر أيام حياتها تعيش في فندق
    Elle a passé quatre années à terroriser cette communauté. Open Subtitles لقد قضت أربع سنوات في إرهاب هذا المجتمع
    Elle a passé du temps dans des établissements psychiatriques. Open Subtitles . لقد قضت فترة في مستشفى أمراض نفسية
    Bien sûr, Elle a passé 14 heures dans les airs, mais vous devez admettre qu'il y a quelque chose en elle. Open Subtitles بالطبع، لقد قضت 14 ساعة في السفر... ولكنك عليك الإعتراف بأن لها سحراً ما.
    Elle a fait sept heures d'autobus toute seule. Open Subtitles لقد قضت ساعات في الباص,حتى جاءت بمفردها
    Elle a fait deux ans de prison pour vous. Open Subtitles لقد قضت عامين في السجن لأجلك
    Elle a eu l'enculé. Il est tombé derrière la loco. Open Subtitles @لقد قضت عليه، و سقط بين السيارة الأولى والقاطرة@
    Elle est restée là la moitié de la nuit. Open Subtitles لقد قضت هنا نصف الليل.
    Mme Nyholm vient de passer les deux dernières heures Open Subtitles لقد قضت الآنسة نايهولم الساعتين الماضيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus