Il a passé des années en prison. Il est un peu nerveux avec les autorités. | Open Subtitles | لقد قضى سنوات عدة في السجن إنه منزعج نوعًا ما من السلطات. |
Il a passé l'année dernière à se languir de toi. | Open Subtitles | لقد قضى السنة الماضية في تقريب المسافة بينكِ |
Il a passé des années à mariner dans sa haine de nous, il doit disparaître. | Open Subtitles | لقد قضى سنواتٍ عدة يتنقع في كرهنا يجب عليه أن يرحل |
Il a fait trois ans, il m'a... Il m'a jamais dénoncé. Alors... | Open Subtitles | لقد قضى 3 سنوات, هو لم يفشي عني أبدا من قبل, |
Des docteurs de cet hôpital ont passé des heures sur le terrain à essayer de sortir un gars. | Open Subtitles | لقد قضى بعض الاطباء من المشفى ساعات في الموقع محاولين إخراج رجل |
Il a passé sa vie à couvrir ça, pour préserver le nom du Dr Jekyll. | Open Subtitles | لقد قضى عمره محاولا اخفاء ذلك للحفاظ على اسم د.جيكل |
Il a passé chaque jour depuis dans un fauteuil roulant, à boire ses repas avec une paille. | Open Subtitles | لقد قضى كلّ يوم مذّاك على كرسي متحرك يشرب طعامه بإستعمال قشة. |
Nous venons juste pour le week-end, Il a passé toute sa vie ici. | Open Subtitles | هو يعرفها جيداً،لقد جئنا فقط في عطلات الأسبوع لقد قضى حياته بالكامل هنا |
Il a passé une semaine au lit après la lecture de la critique | Open Subtitles | لقد قضى إسبوعاً في فراشه بعد ما قرأ النقد الموجهه إليه |
Ne laisse pas son apparence te tromper. Il a passé des siècles à perfectionner l'art de la souffrance humaine. | Open Subtitles | لا تدعي مظهره يخدعكِ لقد قضى قروناً ليحترف فنّ المعاناة الإنسانية |
Il a passé tant de temps à se forger ces idées. | Open Subtitles | لقد قضى العديد من السنوات يقسو على نفسه بهذه الافكار، |
Il a passé beaucoup de temps sur internet ces derniers mois, chef, a échangé de fantasmes à propos de cuir et manger de la chair humaine. | Open Subtitles | لقد قضى وقتًا طويلًا على الشبكة بالأشهر الماضية يا زعيم، متبادلًا تصوراته عن طهي وتناول اللحم البشري |
Depuis Il a passé son temps à devenir un homme riche et très à l'aise. | Open Subtitles | لقد قضى وقته من حينها ليضحى رجلاً غنيًا ومستريحًا. |
- Il est fort, viril, et Il a passé les deux dernières années à voyager autour du monde à chasser. | Open Subtitles | انه قوى وحازم لقد قضى آخر سنتين فى التنقل حول العالم ليصطاد الحيوانات الكبيرة |
Il est fort, et viril et Il a passé ces 2 dernières années à voyager à travers le monde pour chasser le gibier. | Open Subtitles | انه قوى وحازم لقد قضى آخر سنتين فى التنقل حول العالم ليصطاد الحيوانات الكبيرة |
Il a passé les douze dernières années en prison. | Open Subtitles | لقد قضى السنوات الـ12 الأخيرة في السجن العسكري |
Il a fait de la prison pour avoir tabssé ce rappeur blanc. | Open Subtitles | لقد قضى فترة في السجن بسبب ضربه لمغني الراب الابيض |
Il a fait son temps, payé sa dette, pourquoi tout risquer ? | Open Subtitles | لقد قضى عقوبته، أدى الدين، لماذا قد يخاطر بكل شيء؟ |
Ces gars ont passé quatre jours ensemble dans un radeau. | Open Subtitles | لقد قضى هؤلاء الأشخاص أربعة ايام على متن طوف. |
Il s'est battu avec 12 d'entre eux avant qu'ils ne le neutralisent. | Open Subtitles | لقد قضى على 12 شخصاً منهم قبل أن يقبضوا عليه |
Il a purgé plusieurs peines de prison pour plusieurs crimes violents. | Open Subtitles | لقد قضى الكثير من الوقت فى عده سجون مختلفه من أجل عده جرائم عنيفه |
Il est resté longtemps à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد قضى وقت كثير في المستشفى. |
Duke a passé sa vie à chercher son identité. | Open Subtitles | لقد قضى كل حياته في البحث عن هويته الحقيقية |
Benson a passé la moitié de sa vie en Californie à refourguer de la drogue de chaque saveur. | Open Subtitles | الآن, لقد قضى بينسون نصف حياته في كالفورنيا يوزع المخدرات من كل نوع. |