Tu as dit que tu allais me le dire avant de faire quoi que ce soit. | Open Subtitles | لقد قلتى لي أنكِ ستخبريني بأى شي قبل أن تفعليه |
Tu as dit light. Non, pas le soda. Parsa... | Open Subtitles | حسنا,لقد قلتى صودا للحميه ليس الصودا.بارسا انه |
Tu- Tu as dit quelque chose hier soir, à propos d'essayer de nouvelles choses. | Open Subtitles | لقد قلتى الليله الماضيه أنك تريدين تجربه أشياء جديده |
Vous avez dit ne pas vouloir parler à mon client. Avez-vous peur de moi aussi ? | Open Subtitles | لقد قلتى بإنكِ لن تتحدثى إلى وكيلى، هل أنتِ خائفة منة أنا أيضاً؟ |
Vous avez dit qu'il a pris son matériel de camping et de pêche. | Open Subtitles | لقد قلتى أنه أخذ أدواته الخاصه بالتخييم والصيد |
T'as dit "sur la serviette". Y en a pas, en voiture. | Open Subtitles | لقد قلتى المنشفة بجانب الوسادة لماذا سيوجد وسادة فى السيارة؟ |
Non. Tu as dit que tu voulais que je vive ma propre vie, que je sois indépendante. | Open Subtitles | لا ,لقد قلتى لأنكى تريدينى أنا أحى حياتى بمفردى, وأكونمستقلة. |
Nous nous sommes entendus. Tu as dit que tu me pardonnerais et oublierais. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع هذا , لقد قلتى بأنك سوف تسامحينـى وسنحاول أن ننسـى ما حدث |
Tu as dit que c'était le seul moyen. | Open Subtitles | سارا لقد قلتى انه هو السبيل الوحيد للطريق الى هنا |
Tu as dit qu'elle irait bien. Tu m'as menti ! | Open Subtitles | لقد قلتى أن كل شئ سيكزن على ما يرام لقد كذبتى على |
Tu as dit que tu voulais venir ici. | Open Subtitles | انظرى لقد قلتى انك تدرين ان تكونى هنا |
Attend une minute. Tu as dit que tu me faisais entièrement confiance. | Open Subtitles | انتظرى لحظة لقد قلتى انك وثقت بى تماما |
Vous avez dit ne pas vouloir vous soumettre à notre jugement mais seulement à celui de Dieu. | Open Subtitles | لقد قلتى انكى لن تمتثلى لحكم الكنيسه ولكن لله فقط بالاعتماد على هذه الوثيقه |
Madame, Vous avez dit que lui et son oncle, ils ne s'entendaient pas ? | Open Subtitles | سيدتى.. لقد قلتى من قبل انه هو وعمه لم يكونا على وفاق ؟ |
Vous avez dit vous-même que sa femme était gravement malade. | Open Subtitles | لقد قلتى بنفسك ان زوجتة مريضة بشدة |
Vous avez dit que vous vous êtes battue avec le type, chez vous. | Open Subtitles | لقد قلتى أنكى قاومتى الرجل فى منزلك |
Vous avez dit huit heures au téléphone. | Open Subtitles | لقد قلتى الساعه 8 فى التليفون RENEGADE_IN ترجمه موحا |
Confortable ? Vous avez dit que c'était une maison de plage le week-end . | Open Subtitles | مرتاحاً، لقد قلتى أنها عطله مسليه ببيت ع الشاطىء "بسيط" |
T'as dit qu'on avait besoin d'Isabelle, qu'elle avait changé. | Open Subtitles | لقد أخبرتينى أننا نحتاج لإيزابيل لقد قلتى أنها تغيرت |
T'as dit que quelqu'un devait la remettre à sa place, Sam. | Open Subtitles | لقد قلتى انة يجب أن يوقفها احدهم , سام |
- Tu lui as dit qu'elle était dans Cocoon. | Open Subtitles | لقد قلتى لها انها تشبة الممثلة فى فليم العانسات |
"Se faire des amis et les influencer". Vous Vous dites étudiante. | Open Subtitles | تكتسبى اصدقاء و تؤثرين على الناس لقد قلتى انك طالبة |