"لقد قُلت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai dit
        
    • Tu as dit
        
    • Vous avez dit
        
    • Tu disais
        
    • T'as dit
        
    • Tu as dis
        
    • J'ai dis
        
    • t'ai dit
        
    • avais dit
        
    • ai dit que
        
    • Tu l'as dit
        
    J'ai dit qu'on pouvait bouger les lieux mais notre contrat l'empêchait. Open Subtitles لقد قُلت أننا يُمكننا المُضى قدماً ولكننا كُنا عالقين بسبب العقد المُبرم بيننا
    J'ai dit qu'on se retrouvait devant l'entrée nord. Open Subtitles لقد قُلت قابلوني في الخارج عند المدخل الشمالي.
    - Vérifiez les tunnels d'évacuations. - J'ai dit l'aile sud. Open Subtitles -تفقدوا أنفاق الإخلاء مهلاً، لقد قُلت الجناح الجنوبي
    Tu as dit que les mises à jours viennent de sortir. Open Subtitles ـ لقد قُلت أنه تم إصدار التحديث للتو ـ أجل
    Vous avez dit que vous connaissez le Président des USA. Open Subtitles لقد قُلت أنك تعرف رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية
    J'ai dit à mes collègues que cela pourrait ne pas être lié à son service militaire. Open Subtitles آثار الطعنه صباح اليوم لقد قُلت لزملائى والتي اعتقد انها قد لا تكون بسبب خدمته العسكرية
    Hé, J'ai dit que vous pouviez rentrer et visionner la vidéo, pas fouiller dans ses affaires. Open Subtitles مهلاً, لقد قُلت لكم أنه يمكنكم الدخول ورؤيه شرائط التسجيل وليس العبث فى متعلقاته
    Non, non, non, non. Public. J'ai dit public, Je veux public. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لقد قُلت أريد عام، وهذا ليس عام
    J'ai dit que ton père avait de gros besoins sexuels, et c'est vrai. Open Subtitles لقد قُلت ان والدك كان ذو شهوة جنسية عالية , وقد كان فعلاً
    J'ai dit et fait bien des choses que je n'aurais pas dû. Open Subtitles لقد قُلت وفعلت الكثير من الأشياء التي لم يكُن علىّ فعلها
    J'ai dit, Ma, le lendemain de Noël. Open Subtitles لقد قُلت ، اليوم الذى يلى أعياد الميلاد يا أمى
    - J'ai dit que je le fais. - OK. Open Subtitles ـ لقد قُلت أننى بالأمر ، قصدت هذا ـ حسناً
    J'ai dit à la nana de l'accueil que ma femme et moi allions à un évènement de la haute société et que seuls les meilleurs iraient. Open Subtitles لقد قُلت للبائعات انا وزوجتي سنقوم بالذهاب لعرض اجتماعي وحصري وهذا كُل ما استطيع تقديمه.
    Quand tu as accepté le travail, Tu as dit que tu faisais ça pour protéger les joueurs, pas parce que tu étais fauché. Open Subtitles لقد قُلت عندما حصلت على الوظيفة أنك كُنت تفعل ذلك لحماية اللاعبين ، ليس لأنك مُفلس
    Tu as dit que tu voulais protéger les gens, mais en fait, tu ne fais rien du tout. Open Subtitles لقد قُلت بأنك تريد حماية الناس، لكنك بالمقابل لم تفعل شيء.
    Vous avez dit que nous devions nous faire confiance. Open Subtitles لقد قُلت أنه ينبغي علينا أن نثق ببعضنا البعض
    Vous avez dit qu'il avait parlé de ce que vous aviez en commun. Open Subtitles لقد قُلت أنه تحدث عن بعض الأشياء التى تتشاركون فيها
    Tu disais que tu voulais quitter cette vie... cette vie de secrets, de mensonges et de risques. Open Subtitles لقد قُلت أنك تود الخروج من تلك الحياة المليئة بالأسرار والكذب والخطر
    T'as dit : "Portable de merde" et tu l'as jeté. Open Subtitles لقد قُلت " تباً لذلك الهاتف " وألقيت به في المبولة
    Tu as dis que le plan était d'attendre, que c'était impossible de traverser le périmètre. Open Subtitles لقد قُلت أن الخطة هى أن ننتظر وأنه من المستحيل عبور هذا الإغلاق الكامل والحماية
    J'ai dis que j'allais la récupérer, pas que j'allais la chercher. Open Subtitles لقد قُلت أنني سأذهب لأجدها لا للبحث عنها
    Je t'ai dit : donne-le-moi. Open Subtitles لقد قُلت أخبرني أكثر
    J'avais dit à ta mère, le jour où tu es née à quel point tu étais stupide. Open Subtitles لقد قُلت لأمك منذ اليوم الذي وُلدتِ به كم أنتِ غبية
    Tu l'as dit toi-même le matin de la Moisson. Open Subtitles لقد قُلت بنفسك أنه بإمكاننا فِعلها في نهار يوم الحصاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus