"لقد كان مجرد" - Traduction Arabe en Français

    • C'était juste
        
    • C'était une
        
    • Ce n'était qu'
        
    • C'était un
        
    • C'est juste un
        
    • C'était qu'une
        
    • était juste une
        
    C'était juste une punition normale. Open Subtitles في الصبيان الذين تم اقتيادهم إلى الانفرادية. لقد كان مجرد عقاب عادي.
    C'était juste des trucs mineurs de quand il était gamin. Open Subtitles اسمع، كل ذلك الماضي كان مجرد عبث لقد كان مجرد طفل يعبث، هذا كل ما في الأمر، وانتهى
    C'était juste du bicarbonate de soude, je le jure. Open Subtitles لقد كان مجرد التجارة بالمياه الغازية، أقسم بذلك
    C'était une pipe. Je l'ai pas baisée. Open Subtitles .لقد كان مجرد جنس فموي .لم أضاجعها
    Ce n'était qu'un tremblement de terre aux confins du royaume. Open Subtitles لقد كان مجرد زلزال في حي بعيد عن مملكتنا
    C'était un mec en Ferrari qui se la pétait, qui conduisait comme s'il était seul sur la route. Open Subtitles حسناً, لقد كان مجرد شاب مغرور بسيارة فيرارى يقودها كأنه يمتلك الطريق
    Pour elle, C'est juste un jour normal à la plage. Open Subtitles بالنسبة لها، لقد كان مجرد يومٍ آخر على الشاطئ
    C'était qu'une bagarre. Open Subtitles لن أجلب لك أي متاعب لقد كان مجرد قتال سخيف
    C'était juste un mauvais rêve, ou une margarita de trop. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة
    - C'était juste du sexe, non ? Open Subtitles أنظر يا ستان ، لقد كان مجرد جنس ، اليس كذلك؟
    Peu importe ce que vous entendez, c'était ... C'était juste un malheureux ... Open Subtitles لايهم ماتسمعينه لقد كان لقد كان مجرد سوء حظ
    Un sol en métal, des écrans en pierre. C'était juste une téléporation à courte portée. Open Subtitles أرضية معدنية، شاشات في الصخور لقد كان مجرد ناقل قصير المدى
    Vous perdez votre assurance, vous êtes viré de la ligue, mais, hé... C'était juste un accident, pas vrai ? Open Subtitles -أعني، قد تخسر تأمينك وتطرد خارج الدوري لكن مهلا، لقد كان مجرد حادث، أليس كذلك؟
    C'était juste une dispute. C'était pas rupture. Open Subtitles أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً
    Un SDF ex-boxeur, C'était une bonne histoire. Open Subtitles - لقد كان مجرد مشرد و كان فيما سبق ملاكماً لقد اعتقدت أنها قصة جيدة
    Je vais bien. C'était une question stupide. Open Subtitles أنا بخير لقد كان مجرد سؤالاً أحمقاً
    C'était une cible facile. Il était fils unique. Open Subtitles لقد كان هدفا سهلا لقد كان مجرد طفل
    Ce n'était même pas un béguin. Ce n'était qu'un gamin. Open Subtitles إنه لم يكن إعجاباً حتى, لقد كان مجرد فتى.
    il n'est pas là mon ange. Ce n'était qu'un rêve. Open Subtitles انه ليس هنا عزيزي لقد كان مجرد حلم
    Ce n'était qu'un gratte-papier pour les quincaillers. Open Subtitles لقد كان مجرد كاتب لتجار الحديد
    C'était un juste un rêve. Vous avez fait un cauchemard. C'est tout. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو
    C'est juste un petit Hammer! Open Subtitles لقد كان مجرد طفل
    C'était qu'une suggestion. Open Subtitles لقد كان مجرد أقتراح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus