Mais en plus de ça, J'avais peur parce que je pensais que j'étais la cible. | Open Subtitles | لكن الأكثر من ذلك , لقد كنت خائفة لأنني ظننت انني المستهدفة |
J'avais peur de savoir si je serais capable de gérer une carrière et un bébé. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت خائفة بشأن ما إن كنت أستطيع الموازنة بين مهنتي وتربية الطفل. |
J'avais peur, mais je suis restée car tu as dit que tu avais besoin de moi. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة منك، ولكني بقيت لأنك أخبرتني أنك بحاجة إليّ. |
J'ai eu peur du vide qui m'attend. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من اللاشئ الذي كان ينتظرني |
J'ai peur de ta mère depuis qu'elle a 5 ans. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من أمك منذ أن كانت في سن الخامسة |
J'étais effrayée aussi quand j'avais ton âge. | Open Subtitles | . اصغي , لقد كنت خائفة عندما كنت بعمرك ايضاً |
J'avais peur qu'il s'en prenne à moi, donc j'ai quitté la ville. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة أن يتتبعني, لذا تركت المدينة. |
J'avais peur qu'en rentrant à la maison et en étant à découvert il me trouve à nouveau. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت خائفة إذا عدت للمنزل وأمام الجميع فأنه سوف يعثر علي مجدداً |
J'aurais dû tout vous dire. J'avais peur. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبرك بالأمر بصراحة لقد كنت خائفة |
J'avais peur que tu me brises le cœur en mille morceaux. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من أن تحطم قلبي إلى ألف قطعة |
J'avais peur. Peur qu'en I'avouant j'aurais plus mal si tu partais. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد كنت خائفة، لقد كنت خائفة بأنني لو اعترفت بمشاعري فعلاً |
J... J'avais peur qu'il retourne vers la drogue. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من إحتمال عودته إلى الإدمان. |
J'avais peur pendant un instant. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة وللحظة , كما تعلمين .. كيف يحدث ذلك؟ |
J'avais peur de finir vieille fille, mais je préfère encore mourir seule que de t'avoir dans les pattes. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة ان اكون وحيدة وانا في عمر 40 عام ولكن اموت وحيدة افضل من اكون عالقة معك |
J'avais peur qu'ils me fassent du mal comme il lui ont fait du mal. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من أن يؤذوني كما آذوها |
Je vous ai vu lutter et je pense... que J'ai eu peur. | Open Subtitles | أتعلم, لقد رأيتكما تتصارعان وأعتقد أنني.. لقد كنت خائفة فقط |
J'ai eu peur Charlie, tu es resté trop longtemps. | Open Subtitles | لقد كنت تحت هناك وقت طويل ومريع . لقد كنت خائفة |
J'ai pensé qu'il ne s'était rien passé, que tu ne m'avais rien demandé, et J'ai eu peur. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأن كل شيء لم يحدث بأنك لم تسألني بشأن أي شيء لقد كنت خائفة |
J'ai peur du numero 5 depuis que j'ai 5 ans. | Open Subtitles | . لقد كنت خائفة من الرقم خمسة منذ أن كنت بالخامسة |
Merci mon dieu on est arrivés à temps. J'étais effrayée. | Open Subtitles | حمداً لله اننا وصلنا اليك في الوقت المُناسب لقد كنت خائفة |
J'avais si peur que j'ai laissé à d'autres le soin de décider pour moi. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة للغاية لقد سمحت لآخرين باتخاذ قرارى |
J'étais complètement terrifiée. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة للغاية شعرت بأنني ضعيفة جدا |
Mason ! J'ai eu si peur de t'avoir perdu. | Open Subtitles | ميسون, لقد كنت خائفة لقج فقدتك |