"لقد كنت فى" - Traduction Arabe en Français

    • J'étais dans
        
    • J'étais au
        
    • J'étais en
        
    • J'ai été
        
    • Vous étiez au
        
    J'étais dans la chambre... j'ai entendu la porte de derrière s'ouvrir, Open Subtitles لقد كنت فى غرفه النوم وسمعت الباب الخلفى يفتح
    J'étais dans les reins quand on m'a prévenu d'un arrivage. Open Subtitles لقد كنت فى الكلية بينما تتم عملية هضم المحارة
    Je suis venue déjeuner, vu que J'étais dans le coin. Open Subtitles اعتقدت اننى يمكنى تناول الغذاء لقد كنت فى الجوار
    J'étais au salon toute la journée, prenant les dons et les commandes. Open Subtitles لقد كنت فى معرض الأسلحه طوال اليوم أتلقى التبرعات و الطلبات
    J'étais au Beltway Burgers toute la nuit. Open Subtitles لقد كنت فى برجر بلتواى طوال الليل,أتتذكر؟
    J'étais en lice pour ce job, et je l'ai laissé à quelqu'un qui peine à parler Anglais. Open Subtitles لقد كنت فى الصف لتلك الوظيفة و خسرتها لصالح شخص ما
    J'ai été à des rencards arrangés par ma mère le mois dernier. Open Subtitles لقد كنت فى مواعيد تعارف تحُضرها لى امى منذ شهر مضى
    Vous étiez au buffet et c'était le menu spécial. Open Subtitles لقد كنت فى البوفيه بينما هى كانت تستمتع بقائمة الفن
    Non, il s'est pendu. J'étais dans ma chambre. Open Subtitles كلا لقد شنق نفسه لقد كنت فى حجرتى أتناول طعامي.
    J'étais dans une pièce arrière, à chercher sa came. Open Subtitles لقد كنت فى إحدى الحجر الخلفية أبحث عن المخدرات
    J'étais dans l'équipe d'athlétisme au Lycée. Open Subtitles لقد كنت فى فريق الركض فى المرحلة الثانوية
    J'étais dans une colonie de vacances juive, sur le terrain de sport. Open Subtitles لقد كنت فى المعسكر الصيفى اليهودى فى مجال الرياضة
    J'étais dans le jardin. C'est chez moi, ici. Open Subtitles لقد كنت فى الحديقه أن هذا منزلى أنكى تعرفين
    J'étais dans le jardin. C'est chez moi, ici. Open Subtitles لقد كنت فى الحديقه أنتى تعلمى أن هذا منزلى
    J'étais au parc. Je répétais avec Mona. Open Subtitles لقد كنت فى الحديقة اتدرب على المسرحية مع مونا
    J'étais au magasin aujourd'hui, j'ai eu vent d'une rumeur. Open Subtitles لقد كنت فى البلدة اليوم وسمعت بعض الكلام
    J'étais au Panama... captif, torturé... et un jeune gars comme toi m'a sauvé Ia vie. Open Subtitles لقد كنت فى بنما0 أسرت, وعذبت0 وكان هناك شاب فى مثل سنك أنقذ حياتى0
    J'étais en centre-ville dans une limousine buvant de la tequila avec deux charmantes demoiselles. Open Subtitles لقد كنت فى سيارة ليموزين بوسط المدينة اقوم بشُرب التكيلا من على اجساد اثنين من السيدات
    De toute façon, J'étais en équipe B. Open Subtitles ما المشكلة؟ لقد كنت فى التشكيلة الإحتياطية على أيّه حال
    J'étais en chemin quand j'ai vu mon père avec ma mère. Open Subtitles لقد كنت فى طريقى عندما رأيت أبى مع .. أمى
    J'ai été dans le bureau de Adam, j'ai trouvé une lettre, une confession sur des horreurs qu'il aurait faites à une femme à Vegas... Open Subtitles أنا لويس لقد كنت فى مكتب اّدم ووجدت دفتر ملاحظاته وبها شىء يشبه الإعتراف
    Le jour où cet homme a été assassiné, Vous étiez au lac. Open Subtitles فى اليوم الذى اتضح ان ذلك الرجل قُتل فيه - لقد كنت فى البحيرة - نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus