"لقد مر وقت طويل منذ" - Traduction Arabe en Français

    • Ça faisait longtemps
        
    • Ça fait longtemps que
        
    • Ca fait longtemps
        
    • Ça fait si longtemps
        
    • Ça fait un moment
        
    Ça faisait longtemps que je n'avais pas mangé un repas fait maison et pas préemballé. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن أكل شئ لا يأتي في شكل وجبات معلبة أو خفيفة
    Ça faisait longtemps que je n'avais pas dit ça. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة.
    Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    Ça fait longtemps que je ne passe plus pour un marrant. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان فكر فيني احد انني مضحك
    Ca fait longtemps que nous n'avions pas été aussi proches tu m'as manquée. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كنا بهذا القُرب اشتقت اليك
    Ca fait longtemps que ta grand-mère n'a pas vécu dans une maison avec des ados, mais c'est à ça que ça ressemble. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن عاشت جدتك . في منزل به مراهقين ، لكن هذا ما هو الوضع عليه
    C'est pas facile pour moi de parler Ça fait si longtemps que je n'ai pas parlé. Open Subtitles ليس من السهل علي ان اتحدث لقد مر وقت طويل منذ ان تحدثت
    Ça fait si longtemps qu'une femme ne m'a pas touché. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن لمسني أحد
    Ça fait un moment depuis que vous nous avez défoncés dans cette colonie minière. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب
    Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas été ensemble sans se disputer. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن نكون مع بعضنا ولا ينتهي الأمر بشجار
    Ça faisait longtemps qu'on ne m'avait pas appelé comme ça. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن ناداني شخص ما بذلك.
    Ça faisait longtemps. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ رأيتك اخر مره
    Ça faisait longtemps que je ne l'avais pas vu comme ça. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان رأيته هكذا
    Vous savez, Ça fait longtemps que j'attendais d'avoir une soirée pour moi. Open Subtitles تعرف, لقد مر وقت طويل منذ أن حظيت بليلة لنفسي
    - Ça fait longtemps que nous ne sommes pas sortis dîner. Open Subtitles - لقد مر وقت طويل منذ خرجنا لتناول العشاء.
    Ça fait longtemps que quelqu'un ne m'a pas touché comme ça. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان لمسني احد هكذا
    Ça fait longtemps que ses deux côtés n'étaient pas pareils. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن تشابه الجانبين.
    Ca fait longtemps que tu ne m'as pas demandé mon avis sur quoi que ce soit. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن طلبت نصيحتي بخصوص أي شي
    Ca fait longtemps que je n'ai rien n'écrit. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن كتبت شيئاً
    Ça fait si longtemps qu'une femme ne m'a pas touché. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن لمسني أحد
    Ça fait si longtemps qu'une femme ne m'a pas touché. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن لمسني أحد
    Il se passe quoi avec le scotch ? C'est juste que, Ça fait un moment que je n'ai pas été intime avec une fille, donc je... Open Subtitles مالأمر مع الرباط المطاطي؟ إنه فقط لقد مر وقت طويل منذ أن كنت في وضع حميمي مع فتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus