"لقد نجحنا" - Traduction Arabe en Français

    • On a réussi
        
    • On l'a fait
        
    • Nous avons réussi
        
    • Nous l'avons fait
        
    • Ça a marché
        
    On a réussi ! T'as fait la moitié du boulot déjà ! T'es dessus. Open Subtitles .ياللروعة، لقد نجحنا .قطعنا منتصف الطريق
    On a réussi à éviter la presse pour l'instant. Open Subtitles حتى الآن لقد نجحنا في الحفاظ على اسمك من الأخبار.
    Je reçois des infos! Ça y est! On a réussi, les mecs! Open Subtitles فعلتها دورثى لقد ظهرت القراءات لقد نجحنا
    - On l'a fait. - Et qu'est-ce que tu crois avoir fait? Open Subtitles لقد نجحنا وماهو الشيء الذي تعتقدينه بأنك نجحتي فيه ؟
    Comme vous le savez, Nous avons réussi à synthétiser un extrait de l'orchidée de sang. Open Subtitles كما تعلم ، لقد نجحنا في تخليق و انتاج مستخلص من الدماء
    Oui, Nous l'avons fait. Notre premier changement de couche en public. Open Subtitles لقد نجحنا تغيير الكافولة خارج المنزل لأول مرة
    On a réussi le test. On peut y aller. Open Subtitles لقد نجحنا في الاختبار، يمكننا أن نذهب إلى هناك.
    Allan, on est à la cantine, ici. On a réussi. Le plan a réussi, Allan. Open Subtitles ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا لقد فعلناها ، ألن
    On a réussi. Deux étrangers qui n'ont plus rien à se dire. Open Subtitles لقد نجحنا غريبان لم يعد لديهما ما يقولانه
    On a réussi à maitriser tes convulsions avec le Lorazépam. Open Subtitles لقد نجحنا في السيطرة على النوبة " بعقار " لورازبام
    C'est dur à dire en vous regardant. On a réussi. Open Subtitles يصعب الجزم بذلك حيال بعضكم، لقد نجحنا
    On a réussi. J'ai dit qu'on réussirait ? Open Subtitles لقد نجحنا ألم أقل بأننا سننجح؟
    On a réussi, mec! On a réussi! Oui! Open Subtitles لقد نجحنا يا رجل لقد نجحنا أجل
    Les filles, On a réussi à passer la frontière. Open Subtitles أيتها الفتيات لقد نجحنا في عبور الحدود.
    On a réussi, n'est-ce pas? Open Subtitles لقد نجحنا فى الواقع ، اليس كذلك ؟
    Les gars, On l'a fait. Ralph, tu vas bien ? Oh, il va bien. Open Subtitles يا رفاق ، لقد نجحنا بالخروج - رالف)، هل أنت بخير؟
    Hey, On l'a fait mon pote. On l'a fait ! Open Subtitles لقد فعلناها يا رفيقي، لقد نجحنا
    On l'a fait ! On rentre tous à la maison ! Open Subtitles لقد نجحنا, نحن ذاهبون للمنزلِ جميعاً
    Nous avons réussi quant à nous à créer la Fondation tongane pour la promotion de la santé. UN لقد نجحنا في إنشاء مؤسسة تونغا لتعزيز الصحة.
    Nous avons réussi à éliminer la polio et le tétanos néonatal. UN لقد نجحنا في القضاء على شلل الأطفال وعلى مرض التيتانوس في المواليد الجديدة.
    Nous l'avons fait, mon pote. Open Subtitles لقد نجحنا يا صاح
    Vous voyez, Ça a marché. Open Subtitles أترى ؟ لقد نجحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus