Je suis né, j'ai été élevé et j'ai mûri dans un petit pays situé dans les montagnes des Pyrénées : la Principauté d'Andorre. | UN | لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس. |
Je suis né dans le mien. Ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | لقد وُلدت مُعتمداً على نفسي ، لن أمانع ذلك بعد الآن |
Je suis née dans un village quelconque du Maharashtra. | UN | لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا. |
Je suis née peu de temps après la réconciliation. | Open Subtitles | لقد وُلدت بعد عودة والداي لبعضهما مباشرة |
Tu es né pauvre, mais avec un trésor. | Open Subtitles | لقد وُلدت صغيرا كبقيتنا ولكنك كنت تمتلك شيئاً حقيقياً خالصاً |
Elle est née et elle mourra. Elle est donc un être humain. | Open Subtitles | لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟ |
L'ONU a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent. | UN | لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية. |
Vous êtes né à Montréal, au Canada, je crois. Vous avez fait la guerre avec le colonel Paradine. | Open Subtitles | لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟ |
Je suis né dans une pièce où la lumière de Mars ne pouvait entrer. | Open Subtitles | لقد وُلدت فى غرفة مغلقة تماما ولم يصل إليها ضوء المريخ تماما |
Je suis né COMME ÇA HUMAIN | Open Subtitles | "لقد وُلدت هكذا - متباين الجنس، مثلي الجنس، متحول جنسياً، إنسان" |
Je suis né en Pologne. | Open Subtitles | لقد وُلدت في بولندا. |
Ouais, l'hôpital Elmsview Je suis né là-bas, ça doit être bon non ? | Open Subtitles | "نعم, مستشفى " ارمزفيو لقد وُلدت بهذا الشىء, لذا يجب أن يكون جيد |
Je suis né au début des années 80. | Open Subtitles | بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات |
Je suis né en 1975. | Open Subtitles | لقد وُلدت عام 1975. |
Je ne sais pas si tu sais, mais... Je suis née avec un truc au cœur. | Open Subtitles | لا أدري لو كنت تعلمين ذلك ولكن لقد وُلدت بمشكلة القلب تلك |
Je suis née ici. Je sais de quoi elle parle. | Open Subtitles | لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي |
- Je suis née ici, | Open Subtitles | ـ لقد وُلدت هُنا |
Je suis née après, hors mariage. | Open Subtitles | لقد وُلدت لاحقاً خارج نطاق الزوجية. |
Bien sûr. Je suis née et j'ai grandi à Tree Hill, où j'ai deux affaires locales. | Open Subtitles | "بالتأكيد ، لقد وُلدت و ترعرعت هنا ب"ترى هيل |
Tu es né matador. | Open Subtitles | لقد وُلدت كقاتل للثيران كمصارع للثيران |
Tu es né guerrier. | Open Subtitles | لقد وُلدت محارباً. |
Elle est née en Afrique. | Open Subtitles | لقد وُلدت في أفريقيا |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Cette Organisation a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent. | UN | رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): لقد وُلدت هذه المنظمة من رحم رماد حرب عالمية تفردت بالانتهاكات التي تفوق الوصف لكرامة الإنسان. |
Vous êtes né à Oak Park, en Illinois, le 1er décembre 1954. | Open Subtitles | "لقد وُلدت في "أوك بارك أيلينوي ، في الأول من ديسمبر ، 1954 |