"لقد وُلدت" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis né
        
    • Je suis née
        
    • Tu es né
        
    • Elle est née
        
    • a jailli
        
    • êtes né
        
    Je suis né, j'ai été élevé et j'ai mûri dans un petit pays situé dans les montagnes des Pyrénées : la Principauté d'Andorre. UN لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس.
    Je suis né dans le mien. Ça ne me dérange pas. Open Subtitles لقد وُلدت مُعتمداً على نفسي ، لن أمانع ذلك بعد الآن
    Je suis née dans un village quelconque du Maharashtra. UN لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا.
    Je suis née peu de temps après la réconciliation. Open Subtitles لقد وُلدت بعد عودة والداي لبعضهما مباشرة
    Tu es né pauvre, mais avec un trésor. Open Subtitles لقد وُلدت صغيرا كبقيتنا ولكنك كنت تمتلك شيئاً حقيقياً خالصاً
    Elle est née et elle mourra. Elle est donc un être humain. Open Subtitles لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟
    L'ONU a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent. UN لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية.
    Vous êtes né à Montréal, au Canada, je crois. Vous avez fait la guerre avec le colonel Paradine. Open Subtitles لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟
    Je suis né dans une pièce où la lumière de Mars ne pouvait entrer. Open Subtitles لقد وُلدت فى غرفة مغلقة تماما ولم يصل إليها ضوء المريخ تماما
    Je suis né COMME ÇA HUMAIN Open Subtitles "لقد وُلدت هكذا - متباين الجنس، مثلي الجنس، متحول جنسياً، إنسان"
    Je suis né en Pologne. Open Subtitles لقد وُلدت في بولندا.
    Ouais, l'hôpital Elmsview Je suis né là-bas, ça doit être bon non ? Open Subtitles "نعم, مستشفى " ارمزفيو لقد وُلدت بهذا الشىء, لذا يجب أن يكون جيد
    Je suis né au début des années 80. Open Subtitles بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات
    Je suis né en 1975. Open Subtitles لقد وُلدت عام 1975.
    Je ne sais pas si tu sais, mais... Je suis née avec un truc au cœur. Open Subtitles لا أدري لو كنت تعلمين ذلك ولكن لقد وُلدت بمشكلة القلب تلك
    Je suis née ici. Je sais de quoi elle parle. Open Subtitles لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي
    - Je suis née ici, Open Subtitles ـ لقد وُلدت هُنا
    Je suis née après, hors mariage. Open Subtitles لقد وُلدت لاحقاً خارج نطاق الزوجية.
    Bien sûr. Je suis née et j'ai grandi à Tree Hill, où j'ai deux affaires locales. Open Subtitles "بالتأكيد ، لقد وُلدت و ترعرعت هنا ب"ترى هيل
    Tu es né matador. Open Subtitles لقد وُلدت كقاتل للثيران كمصارع للثيران
    Tu es né guerrier. Open Subtitles لقد وُلدت محارباً.
    Elle est née en Afrique. Open Subtitles لقد وُلدت في أفريقيا
    Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Cette Organisation a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent. UN رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): لقد وُلدت هذه المنظمة من رحم رماد حرب عالمية تفردت بالانتهاكات التي تفوق الوصف لكرامة الإنسان.
    Vous êtes né à Oak Park, en Illinois, le 1er décembre 1954. Open Subtitles "لقد وُلدت في "أوك بارك أيلينوي ، في الأول من ديسمبر ، 1954

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus