"لقرارات ومقررات" - Traduction Arabe en Français

    • des résolutions et décisions
        
    • aux résolutions et décisions
        
    • les résolutions et décisions de
        
    • aux décisions et résolutions
        
    • de Résolutions et décisions
        
    • les conclusions et décisions
        
    • aux résolutions et aux décisions
        
    • des résolutions et des décisions de
        
    • les résolutions et décisions pertinentes
        
    :: La compilation annuelle des résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question de Palestine; UN :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين
    :: La compilation annuelle des résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question de Palestine; UN :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين؛
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées UN التقديرات المنقحة نتيجة لقرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    On a souligné que la réforme du Secrétariat devait être pleinement conforme aux résolutions et décisions de l’Assemblée générale. UN وذكر في ذلك السياق أن إصلاح اﻷمانة العامة ينبغي أن يتم وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة تماما.
    Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    En particulier, le Comité continuera de suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chacun de ces territoires ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلى وجه الخصوص، ستتابع اللجنة استعراض التطورات المتعلقة بكل إقليم، ومدى امتثال جميع الدول وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    :: La compilation annuelle des résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question de Palestine; UN :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين.
    Ces critiques venaient du fait que le rapport se contente de reproduire des résolutions et décisions déjà connues, est purement narratif et ne couvre pas une partie considérable des travaux du Conseil. UN وقد جاءت هذه الانتقادات من جانب كون التقرير عبارة عن إعادة استنساخ لقرارات ومقررات معروفة أصلا، وأنه عبارة عن سرد لﻷحداث لا يحتوي على جزء كبير من أنشطة المجلس.
    IV. Suivi par la Commission de la condition de la femme des résolutions et décisions du Conseil économique et social UN رابعا - إجراءات متابعة لجنة وضع المرأة لقرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ce serait alors la liste de la Commission qui serait l'élément standard de preuve, et non le respect par l'Iraq de ce que le Conseil de sécurité a déclaré à maintes reprises être la seule norme applicable en la matière : le respect par l'Iraq des résolutions et décisions du Conseil. UN وستصبح القائمة المقدمة من اللجنة هي معيار اﻹثبات وليس امتثال العراق باﻷمر الذي أعلن مجلس اﻷمن مرارا أنه يعتبر المعيار الحاكم الوحيد، وهو امتثال العراق لقرارات ومقررات المجلس.
    La délégation sud-africaine est préoccupée par le non-respect par le Maroc des résolutions et décisions de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 48 - واختتم قائلا إن وفد بلده يساوره القلق إزاء عدم امتثال المغرب لقرارات ومقررات الأمم المتحدة.
    28. Ces deux restrictions imposées unilatéralement aux opérations aériennes de la Commission et de l'AIEA sont en violation directe des résolutions et décisions du Conseil de sécurité. UN ٢٨ - ويشكل هذان القيدان المفروضان من جانب واحد على العمليات الجوية التي تقوم بها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية انتهاكا مباشرا لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن.
    Le programme de travail donne également suite aux résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement ainsi qu'aux résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur la question. UN كما يستجيب برنامج العمل لقرارات ومقررات لجنة التنمية والسكان وكذلك القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les puissances administrantes devraient faciliter la participation de représentants élus des territoires à ces séminaires, conformément aux résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر مشاركة ممثلي الأقاليم المنتخبين في الحلقات الدراسية وفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    5. Encourage les Gouvernements sud-africain et angolais à résoudre par la voie bilatérale les questions en suspens et à faire tout leur possible pour trouver des solutions à ces questions conformément aux résolutions et décisions applicables du Conseil de sécurité; UN " ٥ - تشجع كلا من حكومتي جنوب افريقيا وأنغولا على أن تقوما، فيما بينهما، بتسوية المسائل المعلقة، وأن تبذلا قصاراهما فيما يتعلق بإيجاد حلول لها، وفقا لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    En particulier, le Comité continuera de suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chacun de ces territoires ainsi que la façon dont tous les Etats, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلى وجه الخصوص، ستتابع اللجنة تمحيص التطورات المتعلقة بكل إقليم، ومدى امتثال جميع الدول، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Les résolutions du Conseil de sécurité, numérotées selon un système adopté en 1964, sont publiées, pour chaque année, dans un recueil de Résolutions et décisions du Conseil de sécurité. UN وتنشر قرارات مجلس اﻷمن، المرقمة وفقا لنظام اعتمد في عام ١٩٦٤، في مجلدات سنوية لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن.
    . Les réclamations figurant dans le présent rapport ont donc été considérées en conformité avec les conclusions et décisions antérieures approuvées par le Conseil d'administration. UN ولذلك فإن المطالبات المشمولة في هذا التقرير كانت قد جهزت وفقاً لقرارات ومقررات سابقة وافق عليها مجلس الإدارة.
    12. Demande aux organismes des Nations Unies de redoubler d'efforts, en collaboration avec l'Union africaine, pour combattre l'exploitation illégale des ressources naturelles, en particulier dans les zones de conflit, conformément aux résolutions et aux décisions de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union sur la question ; UN 12 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تكثيف جهودها، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، لمكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وبخاصة في مناطق النـزاع، وفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المتخذة في هذا الصدد؛
    En même temps, nous ne devons pas oublier que l'élément décisif d'une mise en oeuvre prompte et entière des résolutions et des décisions de l'Assemblée générale et de celles du Conseil économique et social réside dans la volonté politique et la participation de tous les États. UN وفي الوقت نفسه ينبغي ألا يغيب عن نظرنا أن العنصر الحاسم للتنفيذ الكامل السريع لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو توفر اﻹرادة السياسية والالتزام لدى جميع الدول.
    Les autres critères de recrutement et conditions d'emploi sont régis par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus