B. Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 56/33 et 56/34 | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 56/33 و 56/34 |
B. Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 68/12 et 68/13 | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13 |
2. Se déclare profondément préoccupée par le fait qu'Israël n'a pas respecté ses résolutions 51/233 et 52/237; | UN | ٢ - تعــرب عــن بالــغ قلقهــا إزاء عدم امتثال إسرائيل لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛ |
2. Se déclare profondément préoccupée par le fait qu’Israël n’a pas respecté ses résolutions 51/233 du 13 juin 1997 et 52/237 du 26 juin 1998; | UN | ٢ - تعــرب عــن بالــغ قلقهــا إزاء عدم امتثال إسرائيل لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ و ٥٢/٢٣٧ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
La Sixième Commission devrait se borner à établir un groupe de travail à la cinquante-quatrième session, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة. |
viii) Abandon progressif de la formule de limitation des variations, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale 48/223 B du 23 décembre 1993 et 49/19 B du 23 décembre 1994; | UN | ' ٨` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
Le Séminaire a été organisé conformément aux résolutions 55/52 et 55/53 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, en date du 1er décembre 2000. | UN | وقد عقدت الحلقة الدراسية وفقا لقراري الجمعية العامة 55/52 و 55/53 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En ce sens, les pays d'Amérique centrale approuvent totalement les résolutions 48/183 et 50/107 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE. | UN | وهذا هو السبب الذي يدعو بلدان أمريكا الوسطى الى التأييد الكامل لقراري الجمعية العامة ٤٨/١٨٣ و ٥٠/١٠٧. |
B. Mesures prises par le Comité et la Division du droit des Palestiniens en application des résolutions 62/80 et 62/81 | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 62/80 و 62/81 |
B. Mesures prises par le Comité et par la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 47/64 A et B | UN | باء - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبــة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء |
B. Mesures prises par le Comité et par la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 49/62 A et B | UN | باء - اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف وباء |
Mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens en application des résolutions 54/39 et 54/40 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | بـــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 54/39 و 54/40 |
a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale conformément à ses résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 53/72 du 4 décembre 1998. | UN | في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٥٣/٧٢ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale conformément à ses résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 52/32 du 9 décembre 1997. | UN | في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٥٢/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
19. Il est regrettable que le Secrétariat n'ait pas expliqué pourquoi la présentation des documents n'était pas conforme aux directives données par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE dans ses résolutions 52/214 B et 53/208 B. | UN | ١٩ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالطريقة التي تقدم بها الوثائق المعروضة على اللجنة، من المؤسف أن اﻷمانة العامة لم تقدم أي توضيح بشأن عدم الامتثال لقراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء و ٥٣/٢٠٨ باء. |
a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, conformément à ses résolutions 35/142 B du 12 décembre 1980 et 51/38 du 10 décembre 1996. | UN | في جــدول اﻷعمال المؤقــت للــدورة الثانية والخمسـين للجمــعية العامــة وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ و ٥١/٣٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale 3237 (XXIX) du 22 novembre 1974 et 43/177 du 15 décembre 1988, l'observateur de la Palestine fait une déclaration. | UN | ووفقا لقراري الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د-٢٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤ و ٤٣/١٧٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان. |
Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale 3237 (XXIX) du 22 novembre 1974 et 43/117 du 15 décembre 1988, le Chef de la délégation d'observation de la Palestine fait une déclaration. | UN | ووفقا لقراري الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د - ٢٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤ و ٤٣/١١٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أدلى رئيس الوفد المراقب عن فلسطين ببيان. |
La méthode de calcul du montant forfaitaire de la quote-part annuelle des États non membres de l'Organisation est fondée sur les taux conformément aux résolutions de l'Assemblée générale 44/197 B, du 21 décembre 1989 et 58/1 B, du 23 décembre 2003. | UN | يمثل هذا المعدل أساسا لحساب الرسم السنوي المقطوع الذي يحسب للدول غير الأعضاء وفقا لقراري الجمعية العامة 44/197 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989 و 58/1 باء المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Conformément aux résolutions 61/279 et 62/250 de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, en date du 20 juin 2008, un rapport détaillé sur la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et la création du Département de l'appui aux missions sera soumis à L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE lors de la reprise de sa soixante-troisième session. | UN | ووفقا لقراري الجمعية العامة 61/279 و 62/250، سيعرض على الجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والستين المستأنفة تقرير شامل بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
La Conférence des Nations Unies sur le financement du développement a eu lieu à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002, conformément aux résolutions 55/245 A et 55/245 B de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, en date du 21 mars 2001. | UN | 1 - عُقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، بالمكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 وفقا لقراري الجمعية العامة 55/245 ألف و55/245 باء المؤرخين 21 آذار/مارس 2001. |