Dans ce contexte, la CNUCED devait rester un acteur essentiel du traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية. |
Dans ce contexte, la CNUCED devait rester un acteur essentiel du traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية. |
Les participants ont apprécié en particulier que les différents aspects des questions de commerce et de développement aient été abordés sous l'angle pluridisciplinaire. | UN | وأعرب المشاركون عن تقديرهم الخاص لما اتبع أثناء الدورة من نهوج متعددة المجالات في التصدي لقضايا التجارة والتنمية من مختلف جوانبها. |
Une nouvelle évaluation du commerce du mercure pourrait générer des données intéressantes, notamment en mettant en évidence les domaines où un suivi plus attentif des questions commerciales serait le plus efficace. | UN | وقد يُسفِر إجراء تقييم آخر للتجارة في الزئبق عن معلومات مفيدة، من بينها مؤشِّر يدل على المجالات حيث يكون إيلاء مزيد من الاهتمام لقضايا التجارة هو الأكثر فعالية. |
10.4 En tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré des questions liées au commerce et au développement et des domaines connexes relatifs au financement, à la technologie, à l'investissement et au développement durable, la CNUCED devrait contribuer de manière notable à l'application des textes issus des récentes conférences mondiales. | UN | 10-4 ويتوقع من الأونكتاد، بوصفه مركز تنسيق في الأمم المتحدة الذي يتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطـة بهــا في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، أن يقدم إسهامات كبيـرة فيما يتعلـق بتنفيـذ النتائـج التي تمخّضت عنها المؤتمرات العالمية الأخيـرة. |
On a souligné l’importance des activités de la CNUCED grâce à laquelle s’opère, au sein du système des Nations Unies, le traitement intégré des questions concernant le commerce, les finances, les technologies, les investissements et le développement durable. | UN | ١٩٦ - أكدت الوفود الرأي القائل بأهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وهو مركز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Il était essentiel d'améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies sur les questions économiques et sociales et de consolider la CNUCED en tant qu'organe chargé au premier chef des questions ayant trait au commerce et au développement. | UN | ولا بد من تحقيق قدر أكبر من التنسيق داخل الأمم المتحدة بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز الأونكتاد باعتباره جهازها الرئيسي للتصدي لقضايا التجارة والتنمية. |
De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وهذه المناقشات وأشكال التفاعل كانت مصدر توافق الآراء بشأن خطة عمل بانكوك التي عززت الدور الفريد للأونكتاد في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتنمية. |
De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وهذه المناقشات وأشكال التفاعل كانت مصدر توافق الآراء بشأن خطة عمل بانكوك التي عززت الدور الفريد للأونكتاد في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتنمية. |
Compte tenu de son rôle directeur au sein de l'ONU pour le traitement intégré des questions de commerce et de développement et des questions connexes, son assistance technique en faveur des pays en développement repose sur trois impératifs: | UN | ونظراً لأن ولاية الأونكتاد العامة، بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة، فترتكز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية على ثلاث حتميات: |
112. Renforcer le rôle de la CNUCED comme centre de coordination au sein des Nations Unies pour la prise en charge intégrée des questions de commerce et de développement, notamment en matière d'analyse des politiques et de conseils et dans la recherche d'un consensus autour des questions de développement. | UN | 112- دعم تعزيز دور الأونكتاد بصفته جهة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، ولا سيما في مجال تنفيذ عمليات تحليل السياسات وتقديم المشورة بشأن السياسات، وكذلك في تشكيل توافقات الآراء بشأن مسائل التنمية. |
36. M. Antoine Brawand, professeur, Institut universitaire d'études du développement (IUED), a dit qu'il était important de renforcer le rôle que jouait la CNUCED en tant que principale organisation du système des Nations Unies chargée du traitement intégré des questions de commerce et de développement et de questions connexes. | UN | 36- وقال السيد أنطوان براوند، الأستاذ بالمعهد العالي لدراسات التنمية، إن من المهم تعزيز دور الأونكتاد بوصفه المنظمة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها. |
Renforcer le rôle de la CNUCED comme centre de coordination au sein des Nations Unies pour la prise en charge intégrée des questions de commerce et de développement, notamment en matière d'analyse des politiques et de conseils et dans la recherche d'un consensus autour des questions de développement. | UN | 112 - دعم تعزيز دور الأونكتاد بصفته جهة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، ولا سيما في مجال تنفيذ عمليات تحليل السياسات وتقديم المشورة بشأن السياسات، وكذلك في تشكيل توافقات الآراء بشأن مسائل التنمية. |
162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. | UN | 162- وينبغي أن يواصل الأونكتاد زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة. |
162. La CNUCED devrait intensifier son assistance dans le cadre de programmes interdivisions de renforcement des capacités, y compris la formation des décideurs au traitement intégré des questions de commerce, d'investissement, de financement, de technologie et de développement mentionnées au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, aux fins d'une participation large et ouverte de tous les pays en développement. | UN | 162- - ينبغي للأونكتاد أن يواصل زيادة مساعدته في إطار البرامج المشتركة بين الشُعَب لبناء القدرات، ومنها تدريب واضعي السياسات على المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المشار إليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، التي يجب أن تضمن مشاركة البلدان النامية مشاركة واسعة النطاق وشاملة. |
Plus il y a de membres qui comprennent les questions commerciales et savent comment elles influent sur leur développement et meilleure est leur participation et la cohérence de leurs décisions. | UN | فكلما ازداد فهم الدول الأعضاء لقضايا التجارة ولكيفية تأثيرها على التنمية فيها، كلما تحسنت مشاركتها وازدادت القرارات تساوقا. |
Plus il y a de membres qui comprennent les questions commerciales et savent comment elles influent sur leur dйveloppement et meilleure est leur participation et la cohйrence de leurs dйcisions. | UN | فكلما ازداد فهم الدول الأعضاء لقضايا التجارة ولكيفية تأثيرها على التنمية فيها، كلما تحسنت مشاركتها وازدادت القرارات تساوقا. |
J'étais chargé de conseiller le Soudan, de défendre ses droits et ses intérêts et de vérifier qu'il s'acquittait de ses obligations, outre le fait de participer aux négociations et de m'occuper du processus d'élaboration des aspects juridiques des questions commerciales régionales. | UN | شملت مسؤولياتي هنا إسداء المشورة وحماية مصالح السودان وحقوقه وواجباته، بالإضافة إلى المشاركة في عملية التفاوض على الجوانب القانونية لقضايا التجارة الإقليمية وفي أعمال الصياغة. |
En tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré des questions liées au commerce et au développement et des domaines connexes relatifs au financement, à la technologie, à l'investissement et au développement durable, la CNUCED devrait contribuer de manière notable à l'application des textes issus des récentes conférences mondiales. | UN | 10-4 ويتوقع من الأونكتاد، بوصفه مركز التنسيق في الأمم المتحدة الذي يتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطـة بهــا في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، أن يقدم إسهامات كبيـرة فيما يتعلـق بتنفيـذ النتائـج التي تمخّضت عنها المؤتمرات العالمية الأخيـرة. |
On a souligné l’importance des activités de la CNUCED grâce à laquelle s’opère, au sein du système des Nations Unies, le traitement intégré des questions concernant le commerce, les finances, les technologies, les investissements et le développement durable. | UN | ١٩٦ - أكدت الوفود الرأي القائل بأهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وهو مركز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
La CNUCED, dont relèvent les sous-programmes 1 à 5, reste chargée de coordonner, au sein du système, l'examen intégré des questions ayant trait au commerce et au développement et des questions connexes touchant les finances, la technologie, les investissements et le développement durable. | UN | وسيظل الأونكتاد هو جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تعني بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، ويتولى المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5. |
467.1 Poursuivre la coordination et la coopération entre le G-77 et le Mouvement afin de, dans le cadre de leur mandat respectif, renforcer le rôle de la CNUCED en tant qu'organe des Nations Unies chargé d'apporter une approche intégrée du commerce, du développement et des questions en rapport avec les finances, la technologie, l'investissement et le développement durable; | UN | 467/1 مواصلة التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار الصلاحيات الخاصة بكلٍ منهما، من أجل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول الكامل لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من أمور في ميادين المال والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛ |