Pour la Nouvelle-Calédonie, il a agréé des projets à hauteur de 120 millions d'euros pour l'année 2009, dont l'essentiel au titre du secteur du logement social. | UN | وبالنسبة لكاليدونيا الجديدة، فقد اعتمدت الدولة مشاريع قيمتها 120 مليون يورو لعام 2009، خصص جلها لقطاع الإسكان الشعبي. |
382. En Grèce, les principales organisations non-gouvernementales du secteur du logement sont les fédérations de propriétaires et de locataires, qui défendent leurs propres intérêts. | UN | 382- إن أهم المنظمات غير الحكومية لقطاع الإسكان في اليونان هي اتحادات الملاك والمستأجرين التي تعبر عن مصالحها. |
Elles consistent essentiellement en une étude analytique du secteur du logement élaborée par des experts internationaux indépendants. Elles s'appuient sur les travaux du Comité dans le domaine des statistiques du logement et de la construction. | UN | وأهم ما في هذه النبذة، دراسة تحليلية لقطاع الإسكان صاغها خبراء دوليون مستقلون، وتعتمد على عمل اللجنة في مجال إحصاءات الإسكان والبناء. |
Un prêt au secteur du logement de 30 millions de dollars des États-Unis a été consenti pour des travaux d'équipement dans des programmes de construction de logements. | UN | وتم الحصول على قرض بمبلغ 30 مليون من دولارات الولايات المتحدة لقطاع الإسكان من أجل إعمال الهياكل الأساسية في مشاريع الإسكان. |
Au premier trimestre de 2009, des mesures supplémentaires de sauvetage ont été adoptées pour le secteur du logement et l'industrie automobile. | UN | واعتمدت في الربع الأول من عام 2009 مجموعات إضافية من تدابير الإنقاذ لقطاع الإسكان وصناعة السيارات. |
La stratégie consistera en outre, ce qui est essentiel, à tisser des liens entre les référents nationaux chargés du développement durable, le Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes et la Réunion régionale des ministres et des hauts responsables chargés du secteur du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتشمل العناصر الأساسية الأخرى إقامة روابط بين مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة، ومنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي. |
Exprimant en outre sa gratitude au Gouvernement uruguayen pour avoir accueilli la quinzième Assemblée ordinaire des ministres et hautes autorités chargés du secteur du logement et de l'aménagement urbain de l'Amérique latine et des Caraïbes, du 4 au 6 octobre 2006 à Montevideo, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة أوروغواي لاستضافتها الجمعية العادية الخامسة عشرة للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقودة في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في مونتيفيديو؛ |
Saluant l'Assemblée ordinaire des ministres et des hauts responsables du secteur du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes et leur récent Plan d'action relatif à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجمعية العادية للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولخطة العمل التي وضعتها مؤخرا بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، |
La Stratégie consistera en outre, ce qui est essentiel, à tisser des liens entre les référents nationaux chargés du développement durable, le Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes et la Réunion régionale des ministres et des hauts responsables chargés du secteur du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتشمل العناصر الأساسية الأخرى إقامة روابط بين مراكز الاتصال الوطنية ومنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي. |
L'acquisition du poste P-4 répond à la nécessité de renforcer les services fournis au Comité du logement et de l'aménagement du territoire dont les activités de programme englobent désormais l'efficacité énergétique du secteur du logement dans le contexte des changements climatiques. | UN | ويقصد من النقل الداخلي لوظيفة واحدة برتبة ف-4 تلبية الحاجة إلى دعم من مستوى عال في سياق خدمة أعمال لجنة الإسكان وإدارة الأراضي بما لديها من عنصر برنامجي مطور يشمل الآن تحقيق الكفاءة في استغلال الطاقة لقطاع الإسكان وصلة ذلك بتغير المناخ. |
Exprimant sa gratitude au Gouvernement uruguayen pour avoir accueilli la quinzième Assemblée ordinaire des ministres et des hauts responsables chargés du secteur du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes, du 4 au 6 octobre 2006 à Montevideo, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة أوروغواي لاستضافتها الجمعية العادية الخامسة عشرة للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقودة في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في مونتيفيديو، |
Saluant les réunions ordinaires des ministres et des hauts responsables chargés du secteur du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes et leur récent Plan d'action relatif à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها للاجتماع العادي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولخطة العمل التي وضعها مؤخرا بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، |
Les logements locatifs informels sont un élément crucial du secteur du logement dans les pays en développement et ils augmentent également aujourd'hui dans de nombreuses villes d'Europe, comblant le vide créé par les politiques de logement actuelles qui ne répondent pas aux besoins des ménages à faible revenu. | UN | 42 - إن القطاع غير الرسمي لتأجير المساكن مكون بالغ الأهمية لقطاع الإسكان في البلدان النامية، ويتسع نطاقه اليوم في كثير من المدن الأوروبية()، ويسدّ بذلك الفجوة الناشئة عن سياسات الإسكان الراهنة التي لا تعالج بالشكل المناسب احتياجات الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في مجال الإسكان. |
63. Une réunion du groupe international d'experts en matière de stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2025 : évaluations régionales, examen global et feuille de route, s'est tenue à Rio de Janeiro les 21 et 22 mars 2012 pour discuter et réfléchir au sujet des six évaluations régionales du secteur du logement et de l'analyse régionale de la mise en œuvre de la stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000. | UN | 63 - اجتماع لفريق الخبراء الدولي بشأن الاستراتيجية العالمية الجديدة للإسكان حتى عام 2025: التقييمات الإقليمية - عقد اجتماع " الاستعراض العالمي وخارطة الطريق العالمية " في ريو دي جانيرو يومَي 21 و 22 آذار/مارس 2012 لمناقشة وبحث التقييمات الإقليمية الستة لقطاع الإسكان والتحليل الإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000. |
En dépit des mesures que l'État partie a adoptées, le Comité relève avec préoccupation l'insuffisance du budget alloué au secteur du logement et l'importance du déficit de logements sociaux, en particulier dans les zones rurales. | UN | 18- على الرغم مما اعتمدته الدولة الطرف من تدابير في هذا المضمار، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية الميزانية المخصصة لقطاع الإسكان وارتفاع نسبة العجز في وحدات الإسكان الاجتماعي القائمة، ولا سيما في المناطق الريفية. |
En application du paragraphe 10 de la résolution 1330 (2000) du Conseil de sécurité, le Comité a approuvé la liste des produits de base destinés au secteur du logement, le 27 février 2001. | UN | وعملا بالفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1330 (2000)، وافقت اللجنة في 27 شباط/فبراير 2001 على قائمة اللوازم الأساسية أو القياسية لقطاع الإسكان. |
Le budget alloué au secteur du logement en 1999 a été de 393,9 millions de quetzales (soit environ 51,2 millions de dollars), chiffre supérieur à l'objectif fixé dans l'Accord. | UN | 53 - وفي عام 1999، بلغت الميزانية المخصصة لقطاع الإسكان 000 900 393 كيتسالس (نحو 51.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، أي ما يجاوز الهدف المحدد في اتفاقات السلام. |
690. Voici les orientations politiques adoptées par les pouvoirs publics dans le secteur du logement: | UN | 690- فيما يلي التوجهات السياسة العامة التي اعتمدتها الحكومة بالنسبة لقطاع الإسكان: |
133. La Thaïlande a vu la Banque nationale du logement se faire une place sur les marchés financiers et attirer, avec un succès croissant, les investissements dans le secteur du logement. | UN | ١٣٣ - تنافس مصرف الإسكان الوطني في تايلند بنجاح في السوق المالي لتعبئة مزيد من التمويل لقطاع الإسكان. |
Saluant l'Assemblée ordinaire des ministres et des hauts responsables chargés du logement et du développement urbain en Amérique latine et dans les Caraïbes et son récent plan d'action relatif à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجمعية العادية للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولخطة العمل التي وضعتها مؤخرا بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، |