Le texte de ces révisions, si elles étaient adoptées, serait joint au prochain rapport du Qatar au Comité. | UN | وإذا اعتمدت هذه التنقيحات، فسوف تضم للتقرير المقبل لقطر الذي سيقدم الى اللجنة. |
La troisième partie porte sur la suite donnée aux observations et aux recommandations formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à l'issue de l'examen du précédent rapport du Qatar. | UN | أما الجزء الثالث فيتعلق بالامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير السابق لقطر. |
Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Qatar | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Qatar | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لقطر |
DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 15 octobre 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة |
À cet égard, l'Indonésie souhaite reprendre à son compte la déclaration que le Représentant permanent du Qatar a prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفي هذا الصدد، تود إندونيسيا أن تؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لقطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
LETTRE DATÉE DU 30 JUIN 1998, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحـدة |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES EN TANT | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
De l'avis du Qatar, cette décision n'était pas valable; en la prenant, le Gouvernement britannique avait excédé son pouvoir à l'égard des deux États; elle ne liait pas le Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
Lettre datée du 11 décembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation | UN | رسالــة مؤرخـة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من المندوب الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة |
De l'avis du Qatar, cette décision n'était pas valable; en la prenant, le Gouvernement britannique avait excédé son pouvoir à l'égard des deux États; elle ne liait pas le Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
La Mission permanente du Qatar a déclaré qu'à sa connaissance, Nourredine Adam ne menait aucune activité commerciale au Qatar. | UN | وأفادت البعثة الدائمة لقطر أن السلطات القطرية لم تجد مصالح تجارية لنور الدين آدم في قطر. |
à la Présidente du Comité par la Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 17تموز/يوليه 2013موجهة إلى رئيسة اللجنة من البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة |
Les représentants permanents du Costa Rica et du Qatar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève ont été élus coprésidents. | UN | وانتخب الممثلان الدائمان لقطر وكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف رئيسين للفريق. |
le Qatar est déterminé à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, conformément à la Charia islamique et aux valeurs sociales du Qatar. | UN | وقطر ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بما يتناسب مع ما نصت عليه الشريعة الاسلامية والقيم الاجتماعية لقطر. |
Liste de points et de questions concernant le rapport initial du Qatar | UN | قائمة القضايا والمسائل فيما يتعلق بالتقرير الأولي لقطر |
M. Tariq Al Ansari, Premier Secrétaire de la Mission permanente du Qatar | UN | السيد طارق الأنصاري، سكرتير أول في البعثة الدائمة لقطر |
La Réunion a chaleureusement remercié le Qatar pour les efforts considérables qu'il déployait afin de préparer minutieusement le Congrès. | UN | وأعرب الاجتماع عن شكره العميق لقطر على ما تبذله من جهود حثيثة للتحضير للمؤتمر على نحو ناجع. |
De l'avis de Qatar, cette décision n'était pas valable; en la prenant, le Gouvernement britannique avait excédé son pouvoir à l'égard des deux États; elle ne liait pas Qatar. | UN | وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يعدو سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر. |
La Mongolie souhaite plein succès au Qatar, qui en assumera la présidence, et s'engage à coopérer activement aux préparatifs de la Conférence de Doha. | UN | وترجو منغوليا لقطر كل نجاح بصفتها الرئيس التالي للمؤتمر، وتتعهد بتقديم تعاونها الفعلي في فترة التحضير لمؤتمر الدوحة. |