"لقطر" - Traduction Arabe en Français

    • du Qatar
        
    • le Qatar
        
    • de Qatar
        
    • au Qatar
        
    Le texte de ces révisions, si elles étaient adoptées, serait joint au prochain rapport du Qatar au Comité. UN وإذا اعتمدت هذه التنقيحات، فسوف تضم للتقرير المقبل لقطر الذي سيقدم الى اللجنة.
    La troisième partie porte sur la suite donnée aux observations et aux recommandations formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à l'issue de l'examen du précédent rapport du Qatar. UN أما الجزء الثالث فيتعلق بالامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير السابق لقطر.
    Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Qatar UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Qatar UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لقطر
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 15 octobre 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة
    À cet égard, l'Indonésie souhaite reprendre à son compte la déclaration que le Représentant permanent du Qatar a prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفي هذا الصدد، تود إندونيسيا أن تؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لقطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة
    LETTRE DATÉE DU 30 JUIN 1998, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE UN رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحـدة
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Qatar AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES EN TANT UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة
    De l'avis du Qatar, cette décision n'était pas valable; en la prenant, le Gouvernement britannique avait excédé son pouvoir à l'égard des deux États; elle ne liait pas le Qatar. UN وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر.
    Lettre datée du 11 décembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation UN رسالــة مؤرخـة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من المندوب الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة
    De l'avis du Qatar, cette décision n'était pas valable; en la prenant, le Gouvernement britannique avait excédé son pouvoir à l'égard des deux États; elle ne liait pas le Qatar. UN وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يتجاوز نطاق سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر.
    La Mission permanente du Qatar a déclaré qu'à sa connaissance, Nourredine Adam ne menait aucune activité commerciale au Qatar. UN وأفادت البعثة الدائمة لقطر أن السلطات القطرية لم تجد مصالح تجارية لنور الدين آدم في قطر.
    à la Présidente du Comité par la Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 17تموز/يوليه 2013موجهة إلى رئيسة اللجنة من البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة
    Les représentants permanents du Costa Rica et du Qatar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève ont été élus coprésidents. UN وانتخب الممثلان الدائمان لقطر وكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف رئيسين للفريق.
    le Qatar est déterminé à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, conformément à la Charia islamique et aux valeurs sociales du Qatar. UN وقطر ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بما يتناسب مع ما نصت عليه الشريعة الاسلامية والقيم الاجتماعية لقطر.
    Liste de points et de questions concernant le rapport initial du Qatar UN قائمة القضايا والمسائل فيما يتعلق بالتقرير الأولي لقطر
    M. Tariq Al Ansari, Premier Secrétaire de la Mission permanente du Qatar UN السيد طارق الأنصاري، سكرتير أول في البعثة الدائمة لقطر
    La Réunion a chaleureusement remercié le Qatar pour les efforts considérables qu'il déployait afin de préparer minutieusement le Congrès. UN وأعرب الاجتماع عن شكره العميق لقطر على ما تبذله من جهود حثيثة للتحضير للمؤتمر على نحو ناجع.
    De l'avis de Qatar, cette décision n'était pas valable; en la prenant, le Gouvernement britannique avait excédé son pouvoir à l'égard des deux États; elle ne liait pas Qatar. UN وفي رأي قطر أن هذا القرار باطل، وأنه يعدو سلطة الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالدولتين، وليس ملزما لقطر.
    La Mongolie souhaite plein succès au Qatar, qui en assumera la présidence, et s'engage à coopérer activement aux préparatifs de la Conférence de Doha. UN وترجو منغوليا لقطر كل نجاح بصفتها الرئيس التالي للمؤتمر، وتتعهد بتقديم تعاونها الفعلي في فترة التحضير لمؤتمر الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus