"لقلبي" - Traduction Arabe en Français

    • mon cœur
        
    • mon coeur
        
    • le cœur
        
    Moi, j'ai envoyé une invit'virtuelle à entrer dans mon cœur à une fille. Open Subtitles على سبيل المثال, انا حقا معجب بهذه الفتاة لذا فارسلت لها دعوى الكترونية لقلبي
    Tu sais que ce n'est pas vraiment la clé de mon cœur, non ? Open Subtitles أنتي تعرفين أنه ليس المفتاح لقلبي فعلا، صحيح؟
    Je ne savais pas si je devais écouter ma tête ou mon cœur. Open Subtitles لم أكن أعرف إذا كان يجب عليّ أن أستمع إلى رأسي أو لقلبي
    Je voulais vous en parler après le cours, seriez-vous intéressée pour m'aider à faire quelque chose cher à mon coeur, Open Subtitles حاولت ان احادثك في هذا بعد الفصل ولكن كنت متسائلا اذا كنت ترغبي في مساعدتي بشيء قريب و غالي لقلبي
    "Mais surtout, Bill, excusez mon coeur infidèle et capricieux.." Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كلّه, بيل، أعتذر لقلبي الخائن والمتلوّن.
    Je ne savais pas si je devais écouter ma tête, ou mon coeur. Open Subtitles لم أكن أعرف إذا كان يجب عليّ أن أستمع إلى رأسي أو لقلبي
    Ca me réchaufferait le cœur de t'entendre à nouveau. Open Subtitles و ما يعيد الفرحة لقلبي أن أسمع عزفك ثانية
    Ok, raccroche, mais sache que tu as donné des ailes à mon cœur. Open Subtitles إذهبي، ولكن لتعلمي أنك .أعطيتي لقلبي أجنحة
    Je t'ai toujours écouté. Pour une fois, permets-moi d'écouter mon cœur. Open Subtitles لقد أطعتك طوال حياتي إسمح ليّ بالإستماع لقلبي هذه المرة فقط
    Vous savez, si quelqu'un doit opérer mon cœur, Open Subtitles لو أن أحداً سيجري عمليةً لقلبي
    Tu as l'unique clé de mon cœur. Open Subtitles والآن لديكي المفتاح الوحيد لقلبي
    J'ai laissé mon cœur m'entraîner ailleurs. Open Subtitles سمحتُ لقلبي أنْ يجرفني لمكان آخر
    Une chose que je ne pourrais jamais enlever de mon cœur. Open Subtitles عنه التغاضي لقلبي يمكن لا شيء وهو
    Une chose que je ne pourrais jamais enlever de mon cœur. Open Subtitles وهو شيء لا يمكن لقلبي التغاضي عنه
    Mais ici quand j'écoute mon coeur, je vois... qu'on est mieux en amis intimes. Open Subtitles ولكن الآن عندما أستمع لقلبي أنا فقط... أعلم أننا كنا أفضل كأصدقاء
    C'est une clé en diamant pour ouvrir mon coeur. Open Subtitles انظري، إنّه.. مفتاح ألماسيّ لقلبي
    Pourquoi es-tu le maître de mon coeur, mon amoureux, pourquoi le diriges-tu ? Open Subtitles " أيمكنني ارتداء تاج الحبّ، يا حبّي " " لماذا أنت متملّك لقلبي بشدّة، يا حبّي "
    Pourquoi, tu as donné ta vie pour guérir mon coeur brisé. Open Subtitles لماذا؟ ، لقد أعدت الحياة لقلبي المحطم
    Non, c'est que moi. Comme ça, elle est plus proche de mon coeur. Open Subtitles لا، أنا فقط إنه أقرب لقلبي هكذا
    Je ne vais pas laisser de la haine dans mon coeur. Open Subtitles لن أدع الكراهية تتوغل لقلبي
    Avant la fin du jour, vous aurez le cœur brisé tout autant que le mien. Open Subtitles ..قبل نهاية اليوم سينفطر قلبك كما حدث لقلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus