Tu es le roi d'un château de 30 étages, avec toutes ces voitures, ce confort, ce pouvoir, et plus de gloire que tu ne pouvais en espérer. | Open Subtitles | أنت ملك لقلعة 30 طابق مع كُلّ السيارات، الراحة، القوَّة و التفاخرْ الذى يُمْكِنُ أَنْ تُريدَ أبداً |
Peut-être qu'on devrait aller au château gonflable. Oublier tout ça. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الذهاب لقلعة القفز ونزيل عقولنا هناك |
Honorable Maître du château de l'Araignée... | Open Subtitles | أليس هذا السيد العظيم لقلعة شباك العنكبوت؟ |
Regardez ! Vous avez devant vous la vraie forme du château de Kyoto ! | Open Subtitles | تمعن, الذي رأيتموه من قبل كانت الهيئة الحقيقيه لقلعة "كيوتو" |
Je déclare que vous serez récompensé par le château de Harrenhal... avec toutes ses terres et ses revenus, pour vos fils, et petit fils d'aujourd'hui jusqu'à la fin des temps. | Open Subtitles | أعلن أنك ستكون حاكمًا لقلعة هارينهال... بجميع مافيها من حقول ومدخولات ليتملكها أبناؤك وأحفادك |
Mais Gerri a enlevé Amy et la détient au château de Cachtice. | Open Subtitles | لكنها أخذت "إيمي" إلى منزلها "لقلعة "كاتشي |
Un château ne peut avoir deux rois ! | Open Subtitles | - لأنك تعرف، لا يمكن لقلعة أن تُحكم بملكين |
Je suis désolé de vous déranger mais suis-je bien sur le chemin du château au Roi Stefan ? | Open Subtitles | آسف على إزعاجك لكني كنت في طريقي لقلعة الملك (ستيفان) وقد ضللت الطريق |
Une fois au château Pendragon, on la ramènera ici. | Open Subtitles | حالما نصل لقلعة (بيندراغون)، سنعيدها إلى هنا |
Vous voyez, c'est pour ça que je voulais tant retourner au château Poenari. | Open Subtitles | أترى ، لهذا أردت بشدة العودة لقلعة (بيوناري). |
Tu as les clés du château de Criswell. | Open Subtitles | أنتِ تمكلين المفاتيح لقلعة (كريسويل). |
Le tribunal a rejeté l'argument des auteurs selon lequel ils auraient été dans l'incapacité d'obtenir des preuves à l'appui de leur requête avant leur visite au château d'Aich en 1965, étant donné qu'en 1962 leur ancien régisseur est réapparu à Aich (entretemps rebaptisé < < Doubi > > ), et que celui-ci connaissait parfaitement les biens des auteurs, et notamment l'existence des actions. | UN | ورفضت المحكمة حجة أصحاب البلاغ بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على أدلة داعمة لمطالباتهم قبل زيارتهم لقلعة آيش (Aich) في عام 1965، علماً بأن مدير عقاراتهم السابق في آيش (Aich) (تسمى الآن " دوبي - Doubi " ) عاود الظهور في عام 1962 وكانت لديه معلومات مفصلة بأصول أصحاب البلاغ، بما في ذلك الأسهم المالية. |
La cour d'appel a donc entériné la conclusion de la cour régionale selon laquelle les auteurs n'avaient pas démontré qu'ils avaient fait tous les efforts qu'on pouvait raisonnablement attendre d'eux pour étayer leur demande de validation avant leur visite au château d'Aich en octobre 1965. | UN | ولذلك، وافقت محكمة الاستئناف على النتائج التي خلصت إليها المحكمة الإقليمية بأن أصحاب البلاغ لم يثبتوا أنهم قد بذلوا كل الجهود المعقولة، قبل زيارتهم لقلعة آيش (Aich) في تشرين الأول/أكتوبر 1965، من أجل العثور على قرائن تدعم إثبات صحة دعواهم. |
b) Projet < < Naslepo historií > > (vagabondage aveugle à travers l'histoire) mis en œuvre en 2008-2009 - visite touristique spéciale du château de Křivoklát et de Mníšek pod Brdy pour les aveugles, les malvoyants et les personnes sourdes-aveugles en coopération avec l'organisation tchèque des aveugles unis; | UN | (ب) مشروع " Naslepo historií " (رحلات المكفوفين عبر التاريخ) الذي نفّذ في عام 2008-2009 - جولات لمشاهدة خاصة لقلعة Křivoklát وMníšek pod Brdy من أجل المكفوفين، والمكفوفين جزئياً والصم - المكفوفين، وذلك بالتعاون مع منظمة Czech Blind United؛ |
Vers le château de Ventris. | Open Subtitles | (لنذهب لقلعة (فينتريس. |
Venez tous, au château Frankenstein ! | Open Subtitles | لقلعة (فرانكشتاين) |