"لقمع الاتجار" - Traduction Arabe en Français

    • pour la répression de la traite
        
    • pour réprimer le trafic
        
    • contre la traite
        
    • pour réprimer la traite
        
    • de répression de la traite
        
    • vue de mettre fin au trafic
        
    • pour la répression du trafic
        
    • pour la suppression de la traite
        
    • répression du trafic de
        
    • à la répression du trafic
        
    • à la répression de la traite des
        
    • matière de répression du trafic
        
    À ce jour, un des objectifs principaux de l'organisation reste la mise en œuvre de l'application de la Convention des Nations Unies pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN يظل حتى اليوم أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة هو تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Il lui recommande également d'étudier la possibilité de ratifier la Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Il lui recommande également d'étudier la possibilité de ratifier la Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    15.53 L’assistance fournie par le Programme aux gouvernements pour réprimer le trafic illicite des drogues s’articulera autour de deux grands axes. UN ١٥-٥٣ وللمساعدة التي يقدمها البرنامج للحكومات لقمع الاتجار غير المشروع في المخدرات اتجاهان رئيسيان.
    Il lui recommande également d'étudier la possibilité de ratifier la Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام ٩٤٩١ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    La Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Convention des Nations Unies pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, 1950. UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، 1950
    Enfin, elle demande si le Myanmar prévoit de ratifier la Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui de 1949 qu'il a, à ce jour, seulement signée. UN وسألت أخيرا ما إذا كانت ميانمار تعتزم المصادقة على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير التي لم تحظ حتى الآن إلا بتوقيعها.
    — Convention de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui; UN - اتفاقية عام ٩٤٩١ لقمع الاتجار في اﻷشخاص واستغلال دعارة الغير؛
    L'office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH) au sein du Ministère de l'intérieur est chargé de recenser les données en matière de traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle exclusivement. UN يناط بالمكتب المركزي لقمع الاتجار بالبشر الملحق بوزارة الداخلية حصر البيانات المتعلقة بالاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي على وجه التحديد.
    D'après les chiffres de 2010 fournis par l'Office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH), il y aurait entre 20 000 et 40 000 personnes prostituées en France, dont 85 % de femmes. UN وتشير أرقام 2010 التي قدمها المكتب المركزي لقمع الاتجار بالبشر إلى أن في فرنسا ما يتراوح بين 000 20 و 000 40 ممارس للدعارة، 85 في المائة منهم من النساء.
    Elle regroupe la Convention des Nations Unies de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui et celle de 2000 contre la criminalité transnationale organisée et ses Protocoles. UN ويمزج بين اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، واتفاقية الأمم المتحدة لعام 2000 لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكولاتها.
    35. Convention internationale pour la répression de la traite des femmes et des enfants UN 35- الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالنساء والأطفال
    15.66 L’assistance fournie par le Programme aux gouvernements pour réprimer le trafic illicite des drogues s’articulera autour de deux grands axes. UN ١٥-٦٦ وللمساعدة التي يقدمها البرنامج للحكومات لقمع الاتجار غير المشروع في المخدرات اتجاهان رئيسيان.
    Certains États ont adopté des lois spécifiques contre la traite des enfants. UN واعتمد بعض الدول قوانين محددة لقمع الاتجار بالأطفال.
    En outre, le gouvernement a, en partenariat avec les organisations de la société civile qui participent à la lutte contre la traite de personnes, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Ambassade des États-Unis en Hongrie, constitué un groupe de travail chargé d'étudier les mesures à prendre pour réprimer la traite des personnes, spécialement à des fins de prostitution. UN وفي ظل مشاركة المنظمة الدولية للهجرة وسفارة الولايات المتحدة بهنغاريا، شكلت الحكومة فريقا عاملا لقمع الاتجار في الأشخاص، ولا سيما القيام بهذا الاتجار لأغراض البغاء.
    - Accord de coopération bilatérale entre les Gouvernements vietnamien et cambodgien en matière de répression de la traite des êtres humains et d'aide aux victimes de la traite; UN - الاتفاق بين حكومتي فييت نام وكمبوديا بشأن التعاون الثنائي لقمع الاتجار بالبشر ومساعدة ضحاياه؛
    Obligation d'un État de coopérer en vue de mettre fin au trafic illicite de stupéfiants UN المادة 2: تلتزم الدولة بالتعاون لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    85. Au Togo, le Bureau central pour la répression du trafic illicite et du blanchiment d'argent avait des officiers de liaison. UN 85- ولدى المكتب المركزي لقمع الاتجار غير المشروع وغسل الأموال في توغو ضباط اتصال لهذه الأغراض.
    En 1921, la Ligue des Nations a tenu une conférence internationale à laquelle 33 pays ont signé la Convention internationale pour la suppression de la traite des femmes et des enfants. UN في عام 1921، عقدت عصبة الأمم مؤتمرا دوليا وقّع فيه 33 بلدا على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والأطفال.
    En outre, la répression du trafic de stupéfiants est un des domaines couverts par les traités bilatéraux qu'il a signés avec les pays voisins que sont la Thaïlande, le Laos, la Chine, l'Inde et le Bangladesh. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم بموجب معاهدات ثنائية مبرمة بينها والبلدان المجاورة، وهي تايلند ولاوس والصين والهند وبنغلاديش بتنفيذ عمليات لقمع الاتجار بالمخدرات.
    Qu'il s'agisse des douanes ou de la sécurité, des ressources accrues pourraient être alors affectées à la répression du trafic illicite. UN ويمكن حينئذٍ تخصيص مزيد من الموارد الجمركية والأمنية لقمع الاتجار غير المشروع.
    iii) Convention internationale relative à la répression de la traite des femmes majeures (1933). UN `3 ' الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالراشدات، 1933.
    29. L'Union européenne se félicite des efforts que le Programme déploie pour resserrer sa coopération entre les États membres et les organisations internationales en matière de répression du trafic maritime de drogues illicites grâce à un renforcement des dispositions de l'article 10 de la Convention de Vienne de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes. UN ٢٩ - ويُرحب الاتحاد اﻷوروبي بجهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتحسين التعاون بين الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر، من خلال تعزيز أحكام المادة ١٧ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus