"لقمع التفجيرات الإرهابية" - Traduction Arabe en Français

    • pour la répression des attentats terroristes à
        
    Cette année, l'Ukraine est devenue partie à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    :: Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à la bombe. UN :: الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية
    La Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif UN الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    L'Office a participé à plusieurs initiatives de cette organisation, dont à certaines de ses tables rondes nationales sur l'application de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à la bombe. UN وشارك المكتب في العديد من أنشطة المنظمة، بما في ذلك العديد من موائدها المستديرة الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    - La Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 15 décembre 1997. UN - الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif : adoptée par l'AG des Nations Unies le 15/12/97 UN الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية: اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Il a également signé l'instrument de ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif le 4 avril 2003. UN كما وقع وزير الخارجية على صك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية في 4 نيسان/أبريل 2003.
    Toutefois, nous ne devrions pas nous satisfaire de ce que les actes de terrorisme commis avec des armes de destruction massive sont de plus en plus érigés en infraction pénale, priorité de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN ولكن ينبغي ألا نكتفي بزيادة تجريم أفعال الإرهاب المرتكبة بواسطة أسلحة دمار شامل، والتركيز على اتفاقية مكافحة الإرهاب النووي والاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (1999); UN - الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية لعام 1999؛
    Le Parlement a approuvé l'accession à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وقد أقر البرلمان الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le texte proposé en 2002 par la Coordonnatrice est celui qui reflète le mieux ces deux principes fondamentaux en reprenant un texte ayant fait l'objet d'un compromis délicat et ayant été accepté par 162 États dans la Convention internationale de 1997 pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et dans quatre autres instruments antiterroristes récents. UN ويعكس مقترح المنسق لعام 2002 على أفضل نحو ممكن تلك المبادئ الرئيسية، حيث أدمج نصا كان موضع توافق مدروس وقبلته 162 دولة في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية لعام 1997 وفي أربعة صكوك حديثة أخرى لمكافحة الإرهاب.
    Il prend actuellement les mesures nécessaires à sa ratification ainsi qu'à celle de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et de la Convention de l'OUA sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme. UN ويُنظر حاليا في التصديق على هذه الاتفاقية، فضلا عن الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومحاربة الإرهاب. جيم - الإجراءات الإدارية:
    Nous annonçons également notre intention de devenir partie au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques d'ici à 2002, date de l'organisation de Rio + 10, et à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN ونعلن أيضا عن اعتزامنا أن نصبح طرفا في بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بحلول موعد مؤتمر ريو+10، في منتصف سنة 2002، وفي الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus