"لقواعدها الداخلية" - Traduction Arabe en Français

    • ses règles internes
        
    Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes. UN إذ ينبغي أن توفِّر الدول الأعضاء المساعدة اللازمة للمنظمة وفقاً لقواعدها الداخلية.
    Les sanctions du Conseil de sécurité, par exemple, ne devraient pas être considérées comme des contres mesures, de même que les mesures prises par une organisation internationale, conformément à ses règles internes, contre l'un de ses membres. UN أمّا الجزاءات التي يصدرها مجلس الأمن، على سبيل المثال، لا ينبغي اعتبارها تدابير مضادة؛ وكذلك التدابير التي تتخذها منظمة دولية وفقاً لقواعدها الداخلية ضد عضو من أعضائها.
    Pour ce qui est de la relation entre une organisation et son personnel, la responsabilité de l'organisation pour violation de ses règles internes est établie dans le cadre de son ordre juridique interne qui prévoit en principe des recours juridiques. UN وفيما يتعلق بعلاقة العمل بين المنظمة وموظفيها، فإن مسؤولية المنظمة عن وقوع خروق لقواعدها الداخلية تقوم ضمن نظامها القانوني الداخلي، الذي يتضمن من حيث المبدأ سبل الانتصاف القانونية المناسبة.
    Elle convient que les mesures prises par une organisation contre ses membres conformément à ses règles internes doivent être considérées comme des sanctions et non comme des contre-mesures. UN وأنه يوافق على أن التدابير التي اتخذتها أي منظمة ضد أعضائها وفقا لقواعدها الداخلية ينبغي اعتبارها جزاءات لا تدابير مضادة.
    Il faudrait établir une nette distinction entre les mesures prises par une organisation internationale contre ses membres conformément à ses règles internes et les contre-mesures. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، في نظرنا، أن تُميز بوضوح التدابير التي تتخذها المنظمة الدولية تجاه أعضائها وفقا لقواعدها الداخلية عن التدابير المضادة.
    L'OSCE souscrit à l'idée qu'une organisation puisse prendre des contre-mesures et en être l'objet. Ce cas doit être distingué de celui des sanctions qu'une organisation peut prendre à l'encontre de ses membres en vertu de ses règles internes. UN تؤيد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إمكانية اتخاذ المنظمات الدولية تدابير مضادة أو اتخاذ تدابير مضادة ضد المنظمات الدولية، الأمر الذي ينبغي تمييزه عن الجزاءات التي يجوز لأي منظمة أن تفرضها وفقا لقواعدها الداخلية على أعضائها.
    86. Les mesures prises par une organisation internationale en application de ses règles internes ne constituent pas des contre-mesures; il s'agit plutôt d'une forme de sanctions, régies par un ensemble de règles spécifique, comme celles imposées par le Conseil de sécurité. UN 86 - وقال إن التدابير التي تتخذها منظمة دولية وفقا لقواعدها الداخلية لا تعتبر تدابير مضادة، بل هي شكل من أشكال الجزاءات تنظمه مجموعة معينة من القواعد مثل القواعد التي يفرضها مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus