"لقواعد البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • bases de données
        
    • de base de données
        
    • de la base de données
        
    • de recherche
        
    ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO UN ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت
    ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO UN ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت
    Ces bases de données posent des problèmes techniques qui n'intéressent pas forcément la direction des bibliothèques. UN ولذلك فإن هناك احتياجات نوعية لقواعد البيانات هذه، لا تنطوي بالضرورة على مشاركة مديري المكتبات غير المهتمة بالنظم.
    :: Mise en place de l'infrastructure de base de données et des licences correspondantes UN :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها
    :: Mise en place de l'infrastructure de base de données et des licences correspondantes UN :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها
    :: Élaboration de normes pour les bases de données nationales des partenaires opérationnels qui tiennent compte des microévaluations et des activités de contrôle UN :: وضع معايير لقواعد البيانات القطرية المتعلقة بالشركاء المنفذين للنهج، تبين حالة التقييمات الجزئية وأنشطة الضمان المضطلع بها
    De nouveaux outils électroniques et des méthodes ont été mis au point afin d'exploiter au mieux les bases de données existantes. UN كما جرى تطوير أدوات وتقنيات إلكترونية جديدة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لقواعد البيانات القائمة.
    Nombre total d'abonnements en ligne pour l'utilisation des bases de données : UN الاستخدام الكلي لقواعد البيانات الإلكترونية التي يتم الاطلاع عليها باشتراكات عبر الإنترنت:
    Cette spécificité détermine, à son tour, l'intérêt commercial potentiel de ces bases de données pour le grand public ou pour des groupes d'utilisateurs spécialisés. UN وهذا يحدد بدوره القيمة السوقية المحتملة لقواعد البيانات هذه بالنسبة لعموم الجمهور أو للمجموعات المتخصصة من المستخدمين.
    Accès en ligne aux bases de données statistiques de l'Organisation des Nations Unies UN الوصول المباشر لقواعد البيانات الإحصائية للأمم المتحدة
    Un des principaux obstacles rencontrés consiste dans le fait que les systèmes de bases de données dans d'autres langues que l'anglais ne sont pas disponibles. UN ومن العقبات الرئيسية في هذا الصدد عدم توفر إمكانيات لقواعد البيانات في لغات غير اللغة الانكليزية.
    Il faudrait inciter à créer des bases de données lorsque cela est possible. UN وينبغي التشجيع على إقامة شبكات لقواعد البيانات حيثما أمكن ذلك.
    Elle s'efforcera également d'associer à ces échanges d'autres bases de données nationales. UN وستُبذل الجهود أيضا لتوفير هذه الخدمة لقواعد البيانات الوطنية الأخرى.
    Pour les établir, les informations pertinentes sont vérifiées par consultation en ligne de bases de données sur les naturalisations, les naissances, les décès et les mariages. UN ويستخدم التدقيق بواسطة الإنترنت بالنسبة لقواعد البيانات المتعلقة بالجنسية والولادات والوفيات والزيجات.
    Mise à jour annuelle des bases de données statistiques de l'ONUDI; UN ● تحديثات سنوية لقواعد البيانات الإحصائية لليونيدو؛
    :: Mise en place de l'infrastructure de bases de données de la Cour et licences correspondantes : 399 750 euros UN :: إنشاء هياكل أساسية لقواعد بيانات المحكمة وما يتصل بها من رخص لقواعد البيانات: 750 399 يورو
    :: Mise en place de l'infrastructure de bases de données de la Cour et licences correspondantes : 399 750 euros UN :: إنشاء هياكل أساسية لقواعد بيانات المحكمة وما يتصل بها من رخص لقواعد البيانات: 750 399 يورو
    Il est également nécessaire de tenir à jour et d'entretenir les autres logiciels de base de données qu'utilise la Trésorerie pour mener ses opérations. UN وهناك حاجة أيضا إلى صيانة ودعم برمجيات أخرى لقواعد البيانات تستخدمها الخزانة لتسيير عملياتها.
    SERVEUR D'APPLICATIONS SERVEUR de base de données UN حاسوب خدمة الشبكة لقواعد البيانات حاسوب خدمة الشبكة للبرامج التطبيقية
    Sur ces sites, le serveur de base de données sert aussi à l'établissement des rapports. UN ويستخدم حاسوب خدمة الشبكة المخصص لقواعد البيانات لتجهيز قاعدة بيانات اﻹبلاغ في هذه المواقع.
    Une application de la base de données informatisée sur les statistiques et les objectifs des programmes a été distribuée à tous les bureaux. UN ووزع على جميع المكاتب برنامج تطبيقي لقواعد البيانات المحوسبة عن احصاءات البرامج وأهدافها.
    L'information fournie sur les organismes de recherche était utile, et la CNUCED devrait commencer d'établir un répertoire de ces bases de données. UN وقال إن المعلومات التي أُتيحت بشأن الهيئات البحثية مفيدة وينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ في وضع دليل لقواعد البيانات هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus