ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO | UN | ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت |
ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO | UN | ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت |
Ces bases de données posent des problèmes techniques qui n'intéressent pas forcément la direction des bibliothèques. | UN | ولذلك فإن هناك احتياجات نوعية لقواعد البيانات هذه، لا تنطوي بالضرورة على مشاركة مديري المكتبات غير المهتمة بالنظم. |
:: Mise en place de l'infrastructure de base de données et des licences correspondantes | UN | :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها |
:: Mise en place de l'infrastructure de base de données et des licences correspondantes | UN | :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها |
:: Élaboration de normes pour les bases de données nationales des partenaires opérationnels qui tiennent compte des microévaluations et des activités de contrôle | UN | :: وضع معايير لقواعد البيانات القطرية المتعلقة بالشركاء المنفذين للنهج، تبين حالة التقييمات الجزئية وأنشطة الضمان المضطلع بها |
De nouveaux outils électroniques et des méthodes ont été mis au point afin d'exploiter au mieux les bases de données existantes. | UN | كما جرى تطوير أدوات وتقنيات إلكترونية جديدة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لقواعد البيانات القائمة. |
Nombre total d'abonnements en ligne pour l'utilisation des bases de données : | UN | الاستخدام الكلي لقواعد البيانات الإلكترونية التي يتم الاطلاع عليها باشتراكات عبر الإنترنت: |
Cette spécificité détermine, à son tour, l'intérêt commercial potentiel de ces bases de données pour le grand public ou pour des groupes d'utilisateurs spécialisés. | UN | وهذا يحدد بدوره القيمة السوقية المحتملة لقواعد البيانات هذه بالنسبة لعموم الجمهور أو للمجموعات المتخصصة من المستخدمين. |
Accès en ligne aux bases de données statistiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | الوصول المباشر لقواعد البيانات الإحصائية للأمم المتحدة |
Un des principaux obstacles rencontrés consiste dans le fait que les systèmes de bases de données dans d'autres langues que l'anglais ne sont pas disponibles. | UN | ومن العقبات الرئيسية في هذا الصدد عدم توفر إمكانيات لقواعد البيانات في لغات غير اللغة الانكليزية. |
Il faudrait inciter à créer des bases de données lorsque cela est possible. | UN | وينبغي التشجيع على إقامة شبكات لقواعد البيانات حيثما أمكن ذلك. |
Elle s'efforcera également d'associer à ces échanges d'autres bases de données nationales. | UN | وستُبذل الجهود أيضا لتوفير هذه الخدمة لقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
Pour les établir, les informations pertinentes sont vérifiées par consultation en ligne de bases de données sur les naturalisations, les naissances, les décès et les mariages. | UN | ويستخدم التدقيق بواسطة الإنترنت بالنسبة لقواعد البيانات المتعلقة بالجنسية والولادات والوفيات والزيجات. |
Mise à jour annuelle des bases de données statistiques de l'ONUDI; | UN | ● تحديثات سنوية لقواعد البيانات الإحصائية لليونيدو؛ |
:: Mise en place de l'infrastructure de bases de données de la Cour et licences correspondantes : 399 750 euros | UN | :: إنشاء هياكل أساسية لقواعد بيانات المحكمة وما يتصل بها من رخص لقواعد البيانات: 750 399 يورو |
:: Mise en place de l'infrastructure de bases de données de la Cour et licences correspondantes : 399 750 euros | UN | :: إنشاء هياكل أساسية لقواعد بيانات المحكمة وما يتصل بها من رخص لقواعد البيانات: 750 399 يورو |
Il est également nécessaire de tenir à jour et d'entretenir les autres logiciels de base de données qu'utilise la Trésorerie pour mener ses opérations. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى صيانة ودعم برمجيات أخرى لقواعد البيانات تستخدمها الخزانة لتسيير عملياتها. |
SERVEUR D'APPLICATIONS SERVEUR de base de données | UN | حاسوب خدمة الشبكة لقواعد البيانات حاسوب خدمة الشبكة للبرامج التطبيقية |
Sur ces sites, le serveur de base de données sert aussi à l'établissement des rapports. | UN | ويستخدم حاسوب خدمة الشبكة المخصص لقواعد البيانات لتجهيز قاعدة بيانات اﻹبلاغ في هذه المواقع. |
Une application de la base de données informatisée sur les statistiques et les objectifs des programmes a été distribuée à tous les bureaux. | UN | ووزع على جميع المكاتب برنامج تطبيقي لقواعد البيانات المحوسبة عن احصاءات البرامج وأهدافها. |
L'information fournie sur les organismes de recherche était utile, et la CNUCED devrait commencer d'établir un répertoire de ces bases de données. | UN | وقال إن المعلومات التي أُتيحت بشأن الهيئات البحثية مفيدة وينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ في وضع دليل لقواعد البيانات هذه. |