"لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي" - Traduction Arabe en Français

    • de la FORDEPRENU
        
    • pour la FORDEPRENU
        
    • à la FORDEPRENU
        
    • à la Force
        
    • concerne la FORDEPRENU
        
    • la FORDEPRENU ont
        
    Les ministres des affaires étrangères de l'OTAN ont fermement appuyé la poursuite d'une présence militaire internationale dans l'ex-République yougoslave de Macédoine après la fin du mandat actuel de la FORDEPRENU. UN وأوضح أن وزراء خارجية المنظمة يؤيدون بقوة استمرار الاحتفاظ بوجود عسكري دولي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بعد انتهاء الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    C'est la raison pour laquelle le processus tendant à réduire le personnel militaire de la FORDEPRENU et le retirer de certains postes d'observation le long de la frontière avec l'Albanie semble malheureusement avoir débuté au moment le moins judicieux possible. UN ولهذا يبدو أن عملية تخفيض اﻷفراد العسكريين لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي والانسحاب من بعض مراكز المراقبة على طول الحدود مع ألبانيا قد بدأت لﻷسف في وقت غير مناسب.
    CIVILE de la FORDEPRENU AU 9 MAI 1997 Nationalité UN لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ٩ أيار/ مايو ٧٩٩١
    À la suite des consultations habituelles, je tiens à vous informer que j'ai l'intention de nommer M. Fernando Valenzuela Marzo, actuel Ambassadeur d'Espagne au Canada, au poste de Représentant spécial du Secrétaire général pour la FORDEPRENU. UN فعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد فرناندو فلينسويلا مارسو، الذي يتولى حاليا منصب سفير إسبانيا لدى كندا، ممثلا خاصا لي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Il a été demandé au gouvernement intéressé d’informer l’ONU de son intention ou non de demander le remboursement des services qu’il a fournis à la FORDEPRENU. UN طُلب إلى الحكومات المعنية إبلاغ اﻷمم المتحدة إذا كانت تعتز المطالبة برد تكاليف الخدمات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Dans un petit nombre de cas, les tours d'observation de la FORDEPRENU ont été la cible délibérée de tirs, à la suite desquels un soldat a été légèrement blessé. UN وفي مناسبات قليلة، صوبت النيران عمدا على أبراج المراقبة التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مما أسفر عن إصابة جندي بجراح طفيفة.
    Ces problèmes internes amènent à se demander si le mandat actuel de la FORDEPRENU est en rapport avec la situation actuelle et, ainsi que l'a déclaré mon prédécesseur, si la Force peut s'en acquitter avec moins de ressources. UN وتثير هذه المشاكل الداخلية تساؤلا عما إذا كانت الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ما زالت ذات صلة بالحالة الراهنة كما ذكر سلفي، وما إذا كان تنفيذها ممكنا بموارد أقل.
    24. En terminant ce rapport, je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui ont mis leur personnel militaire et de police à la disposition de la FORDEPRENU pour leur contribution au succès de la mission. UN ٢٤ - وختاما لهذا التقرير، أود أن أعرب عن امتناني للحكومات التي أتاحت أفرادا من قواتها العسكرية وشرطتها لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ومن ثم مساهمتها في نجاح البعثة.
    Les fonctions et les responsabilités du Directeur des opérations aériennes ont été examinées dans le cadre de l’élaboration du budget de la FORDEPRENU pour l’exercice 1999-2000. UN أعيد النظر في مهام ومسؤوليات مدير العمليات الجويــة فــي إطــار اﻹعــداد لميزانيــة الفتــرة ١٩٩٩-٢٠٠٠ لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Permettez-moi d'exprimer l'espoir que vous garderez les faits susmentionnés à l'esprit lorsque vous établirez votre rapport au Conseil de sécurité, et que vous recommanderez en conséquence de proroger le mandat de la FORDEPRENU et de maintenir ses effectifs dans leur intégralité pour une nouvelle période de six mois. UN وأنا على أمل في أنكم ستضعون في اعتباركم الحقائق سالفة الذكر المؤيدة لتمديد الولاية والتشكيل القائمين لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة الستة أشهر الوشيكة وذلك لدى إعدادكم للتقرير الذي ستقدمونه إلى مجلس اﻷمن، وفي أنكم ستوصون بتمديد آخر لوجود البعثة.
    2. Au 30 avril 1997, le montant des contributions non acquittées au compte spécial de la FORDEPRENU pour la période de 12 mois prenant fin le 30 juin 1997 s'élevait à 7,8 millions de dollars. UN ٢ - وحتى ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وصلت المساهمات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة الاثني عشر شهرا التي تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى ٨,٧ ملايين دولار.
    Je rendrai compte du résultat de ces consultations dans le rapport que je présenterai avant l'expiration du mandat actuel de la FORDEPRENU, le 30 novembre 1997. UN وستدرج نتائج هذه المشاورات في تقريري الذي سيسبق انتهاء الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    4. Au 21 novembre 1997, le montant des contributions non versées au Compte spécial de la FORDEPRENU s'élevait à 7,9 millions de dollars, ce qui portait à 1,7 milliard de dollars le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ٧,٩ مليون دولار. كما بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ١,٧ بليون دولار.
    3. Le mandat actuel de la FORDEPRENU découle de plusieurs décisions du Conseil de sécurité (voir S/1996/819, par. 7). UN ٣ - والولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مستمدة من مختلف قرارات مجلس اﻷمن )انظر S/1996/819، الفقرة ٧(.
    5. La composante militaire de la FORDEPRENU comprenait au départ un bataillon de 700 soldats tous grades confondus et 35 observateurs militaires. UN ٥ - وتكون العنصر العسكري المبدئي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من كتيبة يصل عدد أفرادها الى ٧٠٠ من جميع الرتب و ٣٥ مراقبا عسكريا.
    Le dévouement du personnel de la mission, tant civil que militaire, ainsi que la confiance que leur ont manifesté les donateurs externes dans l'exécution de leurs tâches, ont permis de mettre en oeuvre des programmes de portée limitée mais efficaces, qui ont complété le mandat principal de déploiement préventif et de bons offices de la FORDEPRENU. UN وأدى التزام موظفي البعثة، المدنيين والعسكريين على السواء، وكذلك ثقة المانحين الخارجيين في عملهم، الى أن يصبح في اﻹمكان البدء في تنفيذ برامج فعالة بالرغم من صغرها والتي أدت إلى استكمال الولاية الرئيسية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي المتمثلة في الانتشار الوقائي والمساعي الحميدة.
    Ce nombre est inférieur à l'effectif de 2 347 policiers autorisé par le Conseil de sécurité pour les trois opérations, soit 1 721 pour la MINUBH, 600 pour l'ATNUSO et 26 pour la FORDEPRENU. UN وهذا العدد أقل من قوام الشرطة البالغ ٣٤٧ ٢ شرطيا الذين أذن بهم مجلس اﻷمن للعمليات الثلاث، على النحو التالي: ٧٢١ ١ شرطيا لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، و٦٠٠ شرطي لإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية و ٢٦ شرطيا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Ce nombre était inférieur à l'effectif de police autorisé par le Conseil de sécurité (2 347) pour les trois opérations, comme précisé ci-après : 1 721 policiers pour la MINUBH, 600 pour l'ATNUSO et 26 pour la FORDEPRENU. UN وكان هذا العدد أقل من قوام الشرطة البالغ عدده ٧٤٣ ٢، الذي أذن به مجلس اﻷمن للعمليات الثلاث على النحو التالـــي: ١٢٧ ١ لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، و ٠٠٦ ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية و ٦٢ لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Les services essentiels dans les domaines administratif, logistique et des transmissions étaient fournis précédemment à la FORDEPRENU à partir du QG-FPNU; ils étaient imputés au budget du quartier général et assurés dans les limites de l'effectif autorisé par le Conseil de sécurité. UN وفي الماضي، كانت الخدمات اﻷساسية المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في ميادين اﻹدارة والسوقيات والاتصالات، توفر مركزيا من جانب مقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام كأصول للعمليات من ميزانية المقر وضمن الحدود القصوى للقوات التي يوافق عليها مجلس اﻷمن.
    24. Dans des rapports antérieurs, j'avais conclu que, pour exécuter le mandat en cours, l'effectif et la composition actuellement autorisés pour la composante militaire de la FORDEPRENU étaient nécessaires pour assurer à la Force une efficacité optimale. UN ٢٤ - واستنتجت في التقارير السابقة أنه بغية تنفيذ الولاية الحالية، فإن القوام والتشكيل اﻷمثلين للعنصر العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي هما المتمثلين فيما هو مأذون به حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus