"لقولك" - Traduction Arabe en Français

    • avoir dit
        
    • de dire
        
    • de me dire
        
    • tu dises
        
    Rigolez, Desario. Je pourrais vous faire arrêter pour avoir dit ça. Open Subtitles لاتمزح حتى ديساريوا بأمكاني رميك بالسجن فقط لقولك ذلك
    Non, d'avoir dit que je suis le frère que tu as toujours voulu. Open Subtitles لا, تعرف, لقولك أني كالأخ الذي أردته دوماً.
    Lavon, je sais pas comment te remercier d'avoir dit que le test était à toi. Open Subtitles لافون , لا يمكنني شكرك كفاية لقولك ان هذا الاختبار يخصك
    C'est gentil de dire ça, mais nous savons que c'était moi. Open Subtitles شكرا لقولك هذا سيدي لكن كلانا يعلم انا الذي ضغط الزناد
    - Tu ne sais pas... et tu es dégueulasse de dire qu'il n'y a aucun moyen! Open Subtitles لا, أنت لا تعرف و تبا لك لقولك أنك تعرف و قولك أن ليس هناك حلولا
    Merci de me dire ça. Open Subtitles حسناً شكراً لقولك هذا
    Je suis content que tu dises ça parce que ça me rappelle que je ne cherche pas de rencards non plus. Open Subtitles لا، أنا مسرور لقولك لأنك ذكرتني أني لاأشبه ديفيد
    Jouez à touche-pipi. Super et merci de l'avoir dit comme ça. Open Subtitles عظيم, وشكراً لقولك إياها بتلك الطريقة
    Je suis fier de toi, de m'avoir dit ça. Open Subtitles وأنا فخورة جداً بك, لقولك كل هذا
    Pour avoir dit à mon père que vous vouliez qu'il vive avec nous. Open Subtitles لقولك لأبي أنك تريده أن يعيش معنا
    Oui, merci d'avoir dit ça. Open Subtitles نعم، شكراً لقولك ذلك
    Tu as été emprisonné 15 ans juste pour avoir dit ça? Open Subtitles تحبس لمدة 15 سنة فقط لقولك هذا؟
    C'est pour avoir dit que j'étais trop stupide pour être ton second. Open Subtitles هذه لقولك إني غبي جداً لأصبح مساعدك
    Enculé, tu vas voir ! Ça va pas de dire un truc pareil ? Open Subtitles أيها اللعين ، سأضرب مؤخرتك لقولك هذا الشيئ
    Cela n'a pas de sens de dire, " ceci fonctionne mieux que cela ", vous savez, les deux sont vrais. Open Subtitles ‫لا معنى لقولك "أحد الوجهين يتحقق أكثر من الآخر"، تعلم أنّ كلاهما صواب
    Merci de dire ça, même si vous en croyez pas un mot. Open Subtitles أشكرك لقولك هذا حتى لو لم تكن تعنيه
    Merci de dire ça. Open Subtitles شكرا لقولك ذلك.
    Merci de dire ce que je ne peux pas. Open Subtitles شكرًا لقولك ما لا أستطيع قوله
    Est-ce que c'est ta façon détournée de me dire que tu es d'accord avec elle ? Open Subtitles - أتلك كلمة مبطنة لقولك بأنك موافق معها ؟
    Merci. Merci de me dire ça. Open Subtitles حسناً ، شكراً لك شكراً لك لقولك هذا
    J'étais juste fâchée que tu dises que j'avais des taches. Open Subtitles فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة
    Oui, hein ? Je suis contente que tu dises ça. Open Subtitles نعم , صحيح , أنا مسرورة جداً لقولك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus