"لقوله" - Traduction Arabe en Français

    • à dire
        
    • de dire
        
    • à ajouter
        
    • le dire
        
    • dire à
        
    • dire ça
        
    • me dire
        
    • dis
        
    • te dire
        
    • vous dire
        
    • pour avoir dit
        
    Mais sachez qu'elle n'auront probablement pas grand chose à dire. Open Subtitles مع إفتراض أنهن لا يملكن شيئا كثيراً لقوله.
    J'ai passé la nuit à chercher le meilleur truc à dire dans le livre de Matty, et sans me vanter, je pense qu'il est parfait. Open Subtitles لقد أمضيت الليلة بطولها باحثة عن الشيء المثالي لقوله في كتاب ماتي المدرسي ولست أتفاخر، لكن أظن أنني أنجزت الأمر
    Je... je n'ai rien dit car il n'y a pas grand chose à dire. Open Subtitles لا أنا لم أقل أي شيء لأنه لايوجد هناك الكثير لقوله
    Ce que je ne me suis pas préparé à faire est de dire que le sexe était nul. Open Subtitles لكن ما لست مستعد لقوله أن الجنس معها كان سيء
    Sauf si vous avez quelque chose d'utile à ajouter, nous allons vérifier votre alibi, d'accord ? Open Subtitles ما لم يكن لديك شيء مفيد لقوله فإننا سنتحقق من حجة غيابك
    On m'a appris que si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق
    Uh, vous savez, toujours bon, toujours bon... Uh, toujours, uh, de bonne chose à dire... Open Subtitles أنا أتعلم كن جيدا , كن جيدا , بقي شي جيدا لقوله
    Il s'assoit, ne trouve rien à dire à son père et se met à pleurnicher sur ses petits problèmes. Open Subtitles يجلس بقربه، لا يستطيع التفكير بأي شيء لقوله لأبيه بعدها يبدأ بالنوحِ عن مشاكله الصغيرة
    En plus, avec tout le monde qui vide son sac aujourd'hui, certains d'entre nous doivent avoir beaucoup de choses à dire je sais je fais Open Subtitles إلى جانب أن الجميع سيعربون عما في أعماقهم اليوم قد يكون لدى البعض منا الكثير لقوله أعرف بأن لدي ذلك
    Il n'y a pas grand-chose à dire. Elle s'est tuée. Open Subtitles ليس هناك الكثير لقوله ، لقد قتلت نفسها
    Si tu n'as rien d'autres à dire, pas d'autres conseils à me donner... Open Subtitles لو لم يكن لديك شيء آخر لقوله أية نصائح تود إعطائها
    Je pense qu'il y a plein de choses à dire. Open Subtitles أعتقد أنه يوجد الكثير لقوله بعد كل ما عانيته معه
    Ce que je tiens à dire à tout le monde, c'est... Open Subtitles أظنأنما أحتاجحقاً.. لقوله بصوتٍ عالي للجميعهو،حسناً..
    Et je suis très douée en salutation et en conclusion, mais je ne trouve rien d'éloquent à dire dès que je raccroche le téléphone. Open Subtitles تعلم أنني بارعة للغاية في التحايا و المجاملات لكن لا يسعني التفكير في شيء بنّاء لقوله بكل مرة أنهي فيها مكالمة مع أحدهم
    Il n'y a rien à dire sauf que c'était un désastre complet. Open Subtitles لا يوجد شيء لقوله عدا إنها كانت كارثة تامة ماذا عن عميلك رينولدز؟
    Que reste-t-il à dire, chef du Sénat? Open Subtitles ما الذي تبقّى لقوله يا رئيس مجلس الشيوخ؟
    C'est une chose terrible à dire à un enfant. Open Subtitles كان ذلك شيئاً مُروعاً بالنسبة لقوله لطفل
    Je suis désolée, c'était vraiment stupide de dire ça. Open Subtitles لم أفكر بذلك أنتي محقة، كان هذا شيء غبياَ لقوله.
    Donc il n'y a rien d'autre à ajouter ? Open Subtitles حسنا اعتقد بانه لايوجد شيء اخر لقوله هل هناك شيء؟
    Mais personne n'a le cran de le dire. Open Subtitles لكن أحداً لا يتمتع بالجرأة الكافية لقوله
    Étrange, j'avais l'impression que tu avais quelque chose à me dire, aussi. Open Subtitles غريب، كنت أعتقد أن لديكِ شيء ما لقوله لي
    Comment j'allais te reconquérir, te dire que je t'aime et que je viens juste de commencer ce que je n'avais pas du tout prévu. Open Subtitles كيفسأستعيدك أقول أنني أحبك ، كل ما بدأته للتو كان بالتأكيد ليس ما خططتُ لقوله
    J'aimerais vous dire quelque chose d'utile, mais cette femme était un vrai mécanisme. Open Subtitles ليتني أملك شيئاً مفيداً لقوله لكنها كانت سيدة منتظمة
    De plus, il aurait été condamné à trois ans d'emprisonnement pour avoir dit qu'il avait lu et approuvé les Versets sataniques de Salman Rushdie. UN كما أفيد بأنه حكم عليه بالسجن ثلاث سنوات لقوله إنه قرأ كتاب اﻵيات الشيطانية لسلمان رشدي واستحسنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus