Conformément à la loi a été condamné par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa à trois années de prison pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا بثلاث سنوات حبس لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à sept ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à huit ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بثماني سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Il a cependant souligné que Joseph William Cooper avait reçu un ordre de quitter le territoire pour avoir mené des activités religieuses en contravention au Foreigners Act 1946. | UN | لكنها أوضحت أن جوزيف وليام كوبر قد أُمر بمغادرة البلد نظرا لقيامه بأنشطة دينية تتنافى وقانون الأجانب لعام 1946. |
Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à deux ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بسنتي حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à quatre ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بأربع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi, a été condamné à trois ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بثلاث سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Arrêté en octobre 1990 pour activités religieuses illégales. | UN | اعتقل في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠ لقيامه بأنشطة دينية غير قانونية. |
Les autorités ont également mis en doute l’authenticité du document soumis par l’auteur qui, selon lui, prouvait qu’il avait été condamné à cinq ans de prison pour activités politiques. | UN | وأعربت السلطات أيضا عن شكوكها في صحة الوثيقة المقدمة من صاحب البلاغ والتي يدعي أنها تبين أنه حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لقيامه بأنشطة سياسية. |
62. S'agissant de Liu Nianchun, le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que cette personne avait été condamnée en 1991 à une peine de trois ans de prison pour activités contre-révolutionnaires. | UN | 62- وبخصوص ليو نيانشون، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أنه قد حُكم عليه في عام 1991 بالسجن ثلاث سنوات لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
En 1998, les autorités chinoises ont confirmé à des ambassadeurs de l'Union européenne que Ngawang Choephel avait été jugé le 6 septembre 1995 et condamné le 13 novembre 1996 à 15 ans d'emprisonnement pour espionnage, et à 3 ans d'emprisonnement pour activités contre-révolutionnaires. | UN | وفي شهر أيار/مايو 1998 أكدت السلطات الصينية لسفراء الاتحاد الأوروبي أنه تمت محاكمة انغاوانغ شوبهل في 6 أيلول/سبتمبر 1995 وأنه صدر بحقه في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 حكم بالسجن لمدة 15 عاماً بتهمة التجسس، وبالسجن لمدة 3 سنوات لقيامه بأنشطة مناوئة للثورة. |
De même, il a été rapporté qu'une personne convertie au christianisme n'avait pu obtenir le renouvellement du permis d'exploitation de son entreprise après avoir été arrêtée parce qu'elle avait mené des activités confessionnelles à son domicile. | UN | وأفاد أحد المتحولين إلى المسيحية أنه لم يتمكن من تجديد ترخيص لعمل تجاري بسبب إلقاء القبض عليه لقيامه بأنشطة دينية في المنزل. |