"لكبر السن" - Traduction Arabe en Français

    • vieillesse
        
    • - l'assuré
        
    Une pension de vieillesse de 1 000 pesos par mois est versée, à vie, à tout ancien combattant de 65 ans ou plus, à condition qu'il ne bénéficie pas déjà, à ce titre, d'une pension de l'Etat. UN والمستفيد الذي يبلغ عمره ٥٦ سنة على اﻷقل يمنح مدى الحياة معاشاً لكبر السن يبلغ ٠٠٠ ١ بيسوس شهرياً، إلا إذا كان يتلقى فعلاً معاشاً مشابهاً لنفس السبب من صندوق حكومي آخر.
    57. La capacité des individus à assurer dès le plus jeune âge leur longévité dépendra de leur perception de la vieillesse et des attitudes au sein de la société. UN ٥٧ - وقدرة اﻷفراد على إجراء تكيف مبكر مع طول العمر ستتأثر بمفاهيمهم لكبر السن وبالمواقف التي يتخذها المجتمع.
    En outre, de nombreuses personnes âgées, qui assument ces nouvelles responsabilités, sont déjà en deuil et ont perdu le soutien de leurs enfants adultes sur lequel ils avaient compté pour leur vieillesse. UN وفضلا عن ذلك، فإن كثيرا من المسنين الذين يتحملون هذه المسؤوليات الجديدة هم في حالة حداد ومحرومون من دعم أولادهم الكهول الذين كانوا يتوقعونهم ذخرا لكبر السن.
    En outre, de nombreuses personnes âgées, qui assument ces nouvelles responsabilités, sont déjà en deuil et ont perdu le soutien de leurs enfants adultes sur lequel ils avaient compté pour leur vieillesse. UN وفضلا عن ذلك، فإن كثيرا من المسنين الذين يتحملون هذه المسؤوليات الجديدة هم في حالة حداد ومحرومون من دعم أولادهم الكهول الذين كانوا يتوقعونهم ذخرا لكبر السن.
    a) Pension de vieillesse complète - l'assuré affilié pour la première fois à la sécurité sociale, ayant moins de 45 ans, doit attendre l'âge de 60 ans et avoir cotisé pendant 750 semaines. UN (أ) المعاش التقاعدي الكامل لكبر السن: يخصص هذا المعاش للعمال الذين اشتركوا في التأمين الاجتماعي قبل سن الخامسة والأربعين. ويجب أن يكون العامل، كيما يصبح مستحقاً لهذا المعاش، قد بلغ الستين من العمر ودفع اشتراكات 750 أسبوعاً.
    :: Le régime public des pensions de vieillesse. UN :: المعاش التقاعدي الحكومي لكبر السن.
    De l'autre, des organisations non gouvernementales affirment que la loi doit être modifiée prudemment, la pension de vieillesse constituant actuellement la principale source de revenus pour de nombreuses femmes âgées. UN ومن ناحية أخرى، تعترض المنظمات غير الحكومية على هذا الحكم وتطالب بضرورة تغيير سن التقاعد بعناية، بالنظر إلى أن المعاش التقاعدي لكبر السن قد أصبح المصدر الرئيسي للدخل لكثير من النساء المسنات اليوم.
    Les pensions de vieillesse par profession et âge des assurés se classent en cinq catégories: UN 376- يدخل المعاش التقاعدي لكبر السن في الفئات الخمس التالية، على أساس المهنة و/أو سن المستفيد:
    Principales caractéristiques des pensions de vieillesse: UN 377- الخصائص الرئيسية التقاعدية لكبر السن:
    La pension devient allocation pour incapacité totale dès l'âge de 60 ans, à la condition que le bénéficiaire n'ait aucun droit à une pension de vieillesse. UN وعند إتمام الستين من العمر، يصبح المعاش معاش إعاقة كاملاً، شريطة ألا يكون المؤمَّن عليه مستحقاً للمعاش التقاعدي لكبر السن.
    180. Cette même loi modifie le congé parental, qui peut maintenant être prolongé jusqu'à trois ans lors de la naissance d'un troisième enfant et entre dans le calcul de la retraite et des allocations d'invalidité et de vieillesse. UN ١٨٠ - وأدخل نفس القانون تغييرات في إجازة اﻷبوة، يمكن تمديدها اﻵن لغاية ثلاث سنوات في حالة ولادة طفل ثالث، وتؤخذ في الاعتبار عند حساب المعاش التقاعدي، أو للعجز أو لكبر السن.
    Le BIT a effectué une étude pour déterminer le coût d'une souscription de base à un régime de protection sociale qui prévoit une pension de vieillesse et d'invalidité de base, des allocations familiales et des soins de santé essentiels dans 12 pays en développement d'Asie et d'Afrique. UN ولقد أجرت منظمة العمل الدولية بحثا لحساب تكاليف مجموعة أساسية من خدمات الحماية الاجتماعية تشمل المعاش التقاعدي الأساسي لكبر السن والعجز، واستحقاقات الأطفال، والرعاية الصحية الأساسية في 12 بلدا ناميا في آسيا وأفريقيا.
    Sont exclues les femmes ayant droit à la pension sociale ou recevant d'une autre source une pension d'un montant égal ou supérieur au montant mensuel maximum de la pension de vieillesse de base du plan d'assurance sociale sans augmentation pour les personnes à charge. UN والعلاوة لا تدفع إلى الأمهات اللاتي يحق لهم المعاش الاجتماعي أو إلى الأمهات اللاتي يتلقين أي معاش آخر من مصدر آخر يكون معدله مساويا أو أعلى من المعدل الشهري الأقصى للمعاش الأساسي لكبر السن الذي يدفع من نظام التأمينات الاجتماعية دون زيادة من أجل المعالين.
    Les dispositions réglementaires relatives à la pension de vieillesse ne font pas de différence entre les sexes : les hommes et les femmes reçoivent le même montant de pension; la limite d'âge est la même, etc. Il en va de même pour les régimes de pensions publiques ATP et SAP. UN والقواعد المتصلة بالمعاش التقاعدي الحكومي لكبر السن لا تميز بين الجنسين. وبالتالي يُدفع نفس المبلغ المخصص للمعاشات التقاعدية الحكومية لكبر السن للرجال والنساء على حد سواء. والحد الأقصى للسن واحد، إلخ.
    Pension de vieillesse UN المعاشات التقاعدية لكبر السن
    Votre chatte n'est pas morte de vieillesse, Open Subtitles لم تمت قطتك لكبر السن
    Conditions requises: l'assuré doit, pour être prestataire, avoir cotisé pendant 150 semaines durant les six mois précédant l'invalidité ou remplir les conditions requises de cotisation pour la pension de vieillesse. UN 375- الشروط الأساسية: يجب أن يكون العامل، كيما يصبح مستحقاً للمعاش التقاعدي للعجز، قد رفع اشتراكات 150 أسبوعاً خلال السنوات الست الأخيرة السابقة على سبب الإعاقة أو يكون قد استوفى الاشتراكات المطلوبة للحصول على معاش تقاعدي لكبر السن.
    b) vieillesse UN (ب) فرع المعاشات التقاعدية لكبر السن
    c) Pension de vieillesse pour les enseignantes - au titre de pension spéciale pour la fonction sociale qu'elles ont exercée, les enseignantes doivent avoir atteint 55 ans et cotisé pendant 750 semaines. UN (ج) المعاش التقاعدي الخاص لكبر السن في حالة المدرسات: في ضوء الدور الاجتماعي للمدرسة فإنها تستحق معاشاً تقاعدياً خاصاً بعد بلوغها الخامسة والخمسين من العمر وأن تكون قد رفعت اشتراكات 750 أسبوعاً.
    En 2001, le droit au versement de la pension de vieillesse pour les deux sexes s'établit à 62 ans pour les personnes qui ont cotisé au moins pendant 10 ans. UN وفي عام 2001، كان حق الحصول على المعاش التقاعدي لكبر السن يتمتع به الأشخاص (الرجال والنساء) الذين بلغوا 62 عاما ولم تكن طول فترة تأمينهم أقل من 10 سنوات.
    b) Pension de vieillesse de base - l'assuré affilié pour la première fois à la sécurité sociale, ayant plus de 45 ans, doit attendre l'âge de 60 ans et avoir cotisé pendant au moins 250 semaines et pas moins de la moitié du temps écoulé entre la date d'affiliation et celle de la retraite ou de la dernière semaine de cotisation. UN (ب) المعاش التقاعدي الأساسي لكبر السن: يخصص هذا المعاش للعمال الذين اشتركوا في التأمين الاجتماعي بعد سن الخامسة والأربعين. ويجب أن يكون العامل ،كيما يصبح مستحقاً لهذا المعاش، قد بلغ الستين من العمر ودفع اشتراكات فترة لا تقل عن 250 أسبوعاً ولا تقل عن نصف الفترة التقويمية بين تاريخ بداية الاشتراك وتاريخ التقاعد أو آخر أسبوع دفع اشتراكه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus