"لكبير موظفي" - Traduction Arabe en Français

    • chef du Service
        
    • administrateur
        
    • de chef
        
    • chef de
        
    • chef des
        
    • pour le chef du Bureau
        
    • spécialiste hors classe
        
    • de spécialiste
        
    • responsable du
        
    • du Directeur général
        
    • spécialiste principal des
        
    • du chef
        
    • le Directeur général
        
    Quatre voyages aller retour à New York dont deux pour le chef de l'administration et deux pour le chef du Service financier UN يغطي رحلتين ذهابا وإيابا إلى نيويورك لكبير موظفي الشؤون الإدارية وكبير موظفي الشؤون المالية
    Stage de gestion de l'information à l'intention du chef du Service des achats UN حلقة عمل في مجال إدارة المعلومات لكبير موظفي المشتريات
    Transformation, 1 poste d'administrateur de programmes (hors classe) et 1 poste d'administrateur (hors classe) des programmes pour la problématique hommes-femmes UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج ووظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، للشؤون الجنسانية
    Réaffectation du poste de chef de la Section de l'état de droit, transformé en poste de spécialiste en chef des affaires civiles UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لرئيس قسم من قسم سيادة القانون في وظيفة ثابتة لكبير موظفي الشؤون المدنية
    Dans l'exercice de ses fonctions, toutefois, le chef de l'information ne doit pas ajouter un échelon bureaucratique de plus à une structure de gestion déjà en place. UN غير أنه ينبغي لكبير موظفي المعلومات، عند أداء وظائفه، ألاّ يضيف إلى هيكل الإدارة القائم طبقة بيروقراطية أخرى.
    Création d'un emploi de temporaire réservé au chef des opérations UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لكبير موظفي العمليات
    a) Un poste D1 pour le chef du Bureau des affaires politiques ; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية؛
    Transfert de 1 poste de spécialiste hors classe de la planification au Groupe des pratiques optimales UN نقل وظيفة ثابتة لكبير موظفي شؤون التخطيط إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات
    Les pouvoirs publics devaient envisager de créer un poste de responsable du contrôle des risques, aux échelons les plus élevés de la hiérarchie, dont le titulaire serait chargé de quantifier et de gérer les risques pour l'ensemble des administrations publiques. UN وذكر أنه يجب على الحكومات النظر في إنشاء وظيفة من وظائف الرتب العليا " لكبير موظفي إدارة المخاطر " يتولى شاغلها قياس المخاطر وإدارتها في جميع القطاعات الحكومية.
    Les fonctions et responsabilités principales du Directeur général de l'informatique et des communications sont les suivantes : UN وتشمل المهام والمسؤوليات الرئيسية لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    L'inventaire comprenait également 30 biens non durables, 7 articles liquidés et 3 articles appartenant à un spécialiste principal des établissements humains. UN كما تضمن تقرير الجرد أيضا 30 من أصناف الممتلكات القابلة للاستهلاك، وسبعة أصناف مستهلكة، وثلاثة أصناف شخصية تعود لكبير موظفي المستوطنات البشرية.
    Le chef du Service des achats peut décider que, pour une opération d'achat donnée, l'application des procédures officielles d'appel à la concurrence ne sert pas au mieux les intérêts de l'UNFPA : UN يجوز لكبير موظفي الشراء أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق مصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان:
    Dans un premier temps, les acquisitions d'articles autres que ceux constituant les stocks stratégiques pour déploiement rapide seraient effectués sur la base d'une délégation de pouvoirs du chef du Service des achats et sous le contrôle du Comité des marchés de la Base. UN وفي البداية، سيتم شراء الأصناف من غير مخزونات النشر الاستراتيجية عن طريق تفويض الشراء لكبير موظفي المشتريات واللجنة المحلية للعقود التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Les membres du Comité consultatif d'examen des achats devraient être nommés par le chef du Service des achats au moyen d'une note écrite indiquant clairement leur mandat. UN ينبغي لكبير موظفي المشتريات تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات خطيا، مع تحديد اختصاصات كل واحد منهم بوضوح.
    Transformation, 1 poste d'administrateur des programmes (hors classe) pour les changements climatiques UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، تغير المناخ
    Transformation, 1 poste d'administrateur des programmes (hors classe) pour les catastrophes et les conflits UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، شؤون الكوارث والنزاعات
    Il est donc proposé de créer un poste de temporaire de chef des finances (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير موظفي الشؤون المالية (ف-5).
    Le chef des opérations électorales pourra participer aux réunions de la Commission et y intervenir. UN ويجوز لكبير موظفي الانتخابات أن يحضر اجتماعات اللجنة ويدلي ببيانات أمامها.
    a) Un poste D-1 pour le chef du Bureau des affaires politiques; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية؛
    Transfert de 1 poste de spécialiste hors classe de la problématique hommes-femmes du Groupe de la problématique hommes-femmes UN نقل وظيفة ثابتة لكبير موظفي الشؤون الجنسانية من وحدة القضايا الجنسانية
    De l'avis du Comité, le Directeur général de l'informatique devrait avoir l'autorité nécessaire pour utiliser les ressources de ces départements selon les besoins. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة الإنفاق من موارد هاتين الإدارتين، حسب الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus