Le manuel à l'usage des bataillons d'infanterie a été produit en 2012. Il a été distribué entre autres aux États Membres et aux organisations régionales partenaires. | UN | وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة. |
Jeu de normes d'aptitude et de formation pour les bataillons d'infanterie a été publié parallèlement à la parution du Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies. | UN | صدرت معايير القدرات والتدريب لكتائب المشاة بالاقتران مع صدور دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة |
Le calcul du coefficient d'absorption, comme indiqué au paragraphe 54 du présent rapport, se présenterait comme suit pour les bataillons d'infanterie : | UN | وسيصبح حساب معامل الاستيعاب، حسبما ورد وصفه في الفقرة 54 من هذا التقرير بالنسبة لكتائب المشاة كما يلي: |
2 politiques : l'une sur les normes et outils d'évaluation des capacités et de la formation à l'intention des bataillons d'infanterie des opérations de maintien de la paix, l'autre sur la doctrine militaire des opérations de maintien de la paix | UN | وضع سياستين عامتين: معايير القدرة والتدريب وأدوات التقييم لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام، والعقيدة العسكرية لعمليات حفظ السلام |
:: 2 politiques : l'une sur les normes et outils d'évaluation des capacités et de la formation à l'intention des bataillons d'infanterie des opérations de maintien de la paix, l'autre sur la doctrine militaire des opérations de maintien de la paix | UN | :: وضع سياستين: معايير الكفاءة والتدريب وأدوات التقييم لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام، والمبادئ العسكرية لعمليات حفظ السلام |
Sa délégation soutient les projets pilotes et attend les résultats des normes d'essai applicables aux bataillons d'infanterie, aux officiers d'état-major et au soutien médical militaire. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها للمشاريع التجريبية، وهو ينتظر نتائج معايير الاختبار لكتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري. |
Fonctions de maintien de la paix ont fait l'objet de définitions; Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies et Manuel de formation à l'usage des officiers d'état major | UN | مهمتان لحفظ السلام؛ ودليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة وتدريب ضباط الأركان |
En outre, le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies fournit des orientations supplémentaires sur les compétences et la formation dont le personnel d'infanterie des opérations de maintien de la paix a essentiellement besoin. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة توجيهات إضافية عن المهارات والتدريبات الأساسية التي يلزم توافرها في أفراد المشاة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies, par exemple, est en cours de traduction vers le français. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري حاليا ترجمة المنشور البارز " دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة " إلى اللغة الفرنسية. |
C'est en août 2012 que le manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies a été publié et a commencé à être diffusé. | UN | تم نشر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة وتوزيعه في آب/أغسطس 2012. |
Le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies a été publié en août 2012 (en anglais) et a depuis été diffusé aux États Membres et à d'autres parties concernées, par l'entremise des sites Web de l'ONU. | UN | أُصدر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة في آب/أغسطس 2012، وعُمم منذ ذلك الحين على الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى عن طريق المواقع الشبكية للأمم المتحدة. |
Le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies a été publié en août 2012, et la version Web du Système des forces et moyens en attente des Nations Unies a été lancée en février 2013. | UN | وتم نشر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة في آب/أغسطس 2012 وأطلق نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية على شبكة الإنترنت في شباط/فبراير 2013. |
Calculé sur cette base, l'effectif moyen de la FINUL s'établit à 4 057 hommes pour les bataillons d'infanterie et les unités d'appui spécialisées, contre 5 900 pour l'exercice budgétaire 2000/01. | UN | وعلى هذا الأساس، يكون العدد الوسطي الشهري لأفراد وحدات اليونيفيل 057 4 فردا لكتائب المشاة ووحدات الدعم المتخصصة، بالمقارنة مع 900 5 فرد من أفراد الوحدات في ميزانية الفترة المالية 2000-2001. |
:: 3 stratégies ou documents directifs sur l'emploi de la force, l'évaluation de la disponibilité opérationnelle et les normes d'aptitude et de formation pour les bataillons d'infanterie dans les opérations de maintien de la paix | UN | :: وضع 3 سياسات و/أو مواد توجيهية عن استخدام القوة؛ وتقييم التأهب لقيام بعمليات، ومواصفات القدرات والتدريب لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام |
d) Quatre modules d'une capacité de 500 personnes : trois pour les bataillons d'infanterie et un pour un camp de transit. | UN | (د) 4 وحدات تستوعب كل منها 500 شخصا: ثلاث لكتائب المشاة وواحدة لمعسكر المرور العابر. |
S'agissant des supports de formation propres aux différentes missions, le Service intégré de formation a élaboré des documents spécialisés à l'intention des bataillons d'infanterie de la MINUSS, de la MINUAD et de la MONUSCO. | UN | وفيما يتعلق بالمواد التدريبية المخصصة للبعثات، وضعت دائرة التدريب المتكامل مواد تدريب متخصص لكتائب المشاة من أجل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
8. Enfin, les États-Unis saluent toute mesure conduisant à une amélioration des performances, soit via la formulation de normes d'efficacité et de productivité applicables aux bataillons d'infanterie, unités médicales et officiers d'état-major, formulation à laquelle le Département travaille actuellement, soit via des critères plus strictes régissant la sélection et la préparation des hauts responsables des missions. | UN | 8 - واختتمت بالإعراب عن ترحيب الولايات المتحدة بأي إجراء يؤدي إلى تحسين الأداء، سواء عن طريق صياغة معايير الأداء لكتائب المشاة, والوحدات الطبية وضباط الأركان، التي تقوم الإدارة بإعدادها ا لآن، أو عن طريق وضع معايير أكثر صرامة لاختيار وإعداد كبار قادة البعثات. |