"لكسمبرغ في" - Traduction Arabe en Français

    • Luxembourg le
        
    • Luxembourg en
        
    • Luxembourg dans
        
    • le Luxembourg
        
    • Luxembourg à
        
    • luxembourgeois
        
    • Luxembourg de la
        
    • du Luxembourg
        
    • luxembourgeoise à
        
    • luxembourgeoise du
        
    À la réunion ministérielle tenue à Luxembourg le 9 juin, on a demandé au Groupe de renforcer ses liens avec les pays voisins de la région. UN وفي أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقد في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه، طلب إلى الفرقة تعزيز علاقاتها مع البلدان المجاورة في المنطقة.
    Le Comité directeur a tenu une réunion ministérielle à Luxembourg le 9 juin. UN وعقدت الهيئة التوجيهية اجتماعا وزاريا في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه.
    Ayant procédé à l'examen du Luxembourg le 2 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى استعراض لكسمبرغ في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    a condamné le Luxembourg en matière d'allocations de naissance et de résidence du fait de certaines conditions de résidence exigées par la loi, jugées contraires aux dispositions du Traité. UN لكسمبرغ في مجال منحتي الولادة واﻹقامة نتيجة لبعض الشروط المفروضة بحكم القانون، التي ارتئي أنها تخالف أحكام المعاهدة.
    La Pologne souscrit pleinement et s'associe totalement à la déclaration faite par le Luxembourg dans ce débat au nom de l'Union européenne. UN إن بولندا تؤيد وتشاطر بقوة البيان الذي أدلت به لكسمبرغ في هذه المناقشة، بالنيابــــة عــن الاتحاد اﻷوروبي.
    le Luxembourg souhaite qu'une réponse positive pourra lui être donnée et il affirme sa volonté à coopérer pour aller ensemble dans cette direction. UN وتأمل لكسمبرغ في أن يكون الجواب إيجابيا وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون حتى يمكننا التقدم معا في هذا الاتجاه.
    Des femmes travaillant dans ces administrations peuvent donc aussi être appelées à représenter le Luxembourg à l'extérieur sans faire partie du service diplomatique. UN ويمكن إذن أن يطلب إلى العاملات في هذه اﻹدارات أن تمثل لكسمبرغ في الخارج دون أن تكونن من بين أفراد السلك الدبلوماسي.
    Le 21 mai 2003 à Genève, la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, a été adoptée par les États membres de l'OMS et signée par le Luxembourg le 16 juin 2003. UN 267 - في أيار/مايو 2003 وفي جنيف، اعتُمدت الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ لمنظمة الصحة العالمية من جانب الدول أعضاء هذه المنظمة، ولقد وقعت عليها لكسمبرغ في 16 حزيران/يونيه 2003.
    - L'offre faite par les ministres à leur réunion de Luxembourg, le 5 avril dernier, de fournir une aide à la Bulgarie, la Hongrie et la Roumanie pour l'application de l'embargo sur le Danube, conformément aux dispositions des résolutions pertinentes des Nations Unies, est actuellement mise en oeuvre. UN - يوضع اﻵن موضع التنفيذ العرض المقدم في اجتماعهم في لكسمبرغ في ٥ نيسان/ابريل، لمساعدة بلغاريا وهنغاريا ورومانيا في تطبيق الحظر في الدانوب وفقا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Lors de la décision du Conseil, prise à Luxembourg le 29 avril 1997, d'accorder des préférences commerciales autonomes à la République fédérative de Yougoslavie pour l'année 1997, l'Union européenne a précisé sa position. UN لقد بيﱠن الاتحاد اﻷوروبي موقفه بوضوح عند اتخاذ قرار المجلس في لكسمبرغ في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بمنح جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أفضليات تجارية مستقلة لعام ١٩٩٧.
    Preuve concrète de notre détermination à jouer un rôle actif, constructif et équilibré, le Conseil des ministres, réuni à Luxembourg le 28 octobre, a désigné l'Ambassadeur Moratinos comme étant l'envoyé de l'Union européenne au processus de paix. UN وقام مجلس الوزراء، في اجتماعه في لكسمبرغ في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، كإجراء ملموس لتبيان على تصميمه على القيام بدور نشط وبناء ومتوازن، بتعيين السفير موراتينوس مبعوثا للاتحاد اﻷوروبي في عملية السلام.
    Les États membres de l'Union européenne ont débattu de la question de la prévention des conflits lors de la réunion du Conseil des affaires étrangères qui s'est tenu au Luxembourg le 20 juin 2011. UN وقد ناقشت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي منع نشوب النزاعات في اجتماع مجلس الشؤون الخارجية الذي عقد في لكسمبرغ في 20 حزيران/يونيه 2011.
    2. Le Groupe de travail a examiné le projet de mandat et de programme de travail du Sous-groupe sur les statistiques de l'eau à Luxembourg, le 9 novembre 2005, et a pris les décisions suivantes à Cancún, le 1er décembre 2005. UN 2 - وناقش الفريق العامل مشروع ولاية وبرنامج عمل الفريق الفرعي المعني بإحصاءات المياه في لكسمبرغ في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ووافق في كانكون في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 على ما يلي:
    Les ONG sont des acteurs clefs dans les efforts déployés au Luxembourg en matière de sensibilisation et d'éducation au développement. UN وتشكل المنظمات غير الحكومية جهات فاعلة في الجهود المبذولة في لكسمبرغ في مجال التوعية والتثقيف بشؤون التنمية.
    En revanche, les cas de sida-maladie et les décès ont régressé depuis l'introduction au Luxembourg, en 1996, des nouvelles thérapies associant au moins trois médicaments antirétroviraux. UN ومن ناحية أخرى، فإن حالات اﻹصابة الكاملة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية وما تؤدي إليه من وفيات قد انخفضت منذ إدخال علاجات جديدة إلى لكسمبرغ في ١٩٩٦ تتضمن على اﻷقل أدوية لمكافحة الفيروس.
    85. La Libye a pris note avec satisfaction des progrès accomplis par le Luxembourg en matière d'égalité des sexes et concernant son cadre de politique générale. UN 85- ورحبت ليبيا بالتقدم الذي أحرزته لكسمبرغ في مجال المساواة بين الجنسين وبإطار سياستها العامة.
    Ceci prouvait qu'il y avait encore des lacunes dans le respect des droits de l'homme au Luxembourg dans un certain nombre de domaines. UN وقد أثبت ذلك أنه لا تزال هناك أوجه قصور تتعلق بحقوق الإنسان في لكسمبرغ في عدد من المجالات.
    Le CRED a mentionné qu'il était prêt à mettre son expertise au service du Luxembourg dans l'élaboration d'une telle stratégie globale. UN وأشار المركز إلى استعداده لتقديم خبرته لمساعدة لكسمبرغ في إعداد مثل هذه الاستراتيجية الشاملة.
    le Luxembourg a également réagi sur le plan de la coopération internationale. UN كذلك تفاعلت لكسمبرغ في مجال التعاون الدولي.
    Par ailleurs, le Luxembourg participe à l'action communautaire en matière d'égalité des sexes. UN ومن ناحية أخرى، تشترك لكسمبرغ في العمل في إطار الجماعة اﻷوروبية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    L'oratrice se félicite de l'engagement pris par la délégation du Luxembourg à la troisième séance, au nom de l'Union européenne, d'atteindre cet objectif le plus tôt possible. UN وأعربت عن ارتياحها للتعهد الذي قدمه وفد لكسمبرغ في الجلسة الثالثة باسم الاتحاد اﻷوروبي، بالوفاء بذلك الهدف في أقرب وقت ممكن.
    En adhérant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'Etat luxembourgeois a reconnu l'importance des droits fondamentaux des femmes. UN اعترفت دولة لكسمبرغ في تمسكها باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بأهمية الحقوق الأساسية للمرأة.
    9) Tout en prenant acte des explications de la délégation du Luxembourg relatives au régime cellulaire strict, le Comité regrette la persistance de ce régime disciplinaire et l'intention du Luxembourg de la conserver malgré les recommandations antérieures du Comité (CAT/C/CR/28/2, par. 5 et 6) et celles du Comité européen pour la prévention de la torture (art. 11 et 16). UN (9) وتحيط اللجنة علماً بالتفسيرات التي قدمها وفد لكسمبرغ فيما يتعلق بنظام الحبس الانفرادي، وتأسف في نفس الوقت لاستمرار هذه الممارسة التأديبية ولنية لكسمبرغ في الإبقاء عليها رغم التوصيات السابقة للجنة (CAT/C/CR/28/2، الفقرتان 5 و6) وتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة(). (المادتان 11 و16)
    La volonté du Luxembourg d'assumer ses responsabilités à titre national se traduit dans les exemples concrets que je viens de donner. UN إن رغبة لكسمبرغ في الاضطلاع بمسؤولياتها الوطنية تتضح جلياً في الأمثلة الملموسة التي قدمتها.
    Pour les années 2005 à 2009, la contribution luxembourgeoise à ce projet est de 8 459 556 euros. UN وتبلغ مساهمة لكسمبرغ في هذا المشروع، بالنسبة للسنوات من 2005 إلى 2009 ما قدره 556 459 8 يورو.
    En date du 2 février 1989, le Luxembourg a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, approuvée par la loi luxembourgeoise du 15 décembre 1988. UN صدقت لكسمبرغ في ٢ شباط/فبراير ١٩٨٩ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي وافقت عليها بموجب القانون اللكسمبرغي المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus