"لكسمبورغ" - Traduction Arabe en Français

    • Luxembourg
        
    • luxembourgeois
        
    • luxembourgeoise
        
    La constitution de ce centre s'est avérée difficile car le Luxembourg n'a que très peu de spécialistes des questions de discrimination. UN وقد نجم عن تكوين المركز بعض الإشكال بالنظر إلى أنه ليس لدى لكسمبورغ سوى القليل من الخبراء في مجال التمييز.
    Ministre de la coopération et de l'action humanitaire, Ministre de l'environnement, Luxembourg UN وزير التعاون لأغراض التنمية والشؤون الإنسانية، وزارة البيئة في لكسمبورغ
    Le Royaume-Uni s'associe à la déclaration que le représentant du Luxembourg va faire ultérieurement au nom de l'Union européenne. UN وتعرب المملكة المتحدة عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي الذي سيدلي به لاحقا ممثل لكسمبورغ.
    Cinquième rapport périodique du Luxembourg UN التقرير الدوري الخامس المقدم من لكسمبورغ
    Il est intéressant de noter que des responsables luxembourgeois avaient annoncé le gel de 630 millions de dollars appartenant à la famille du dictateur dans la filiale luxembourgeoise d'une banque allemande. UN ومما يثير الاهتمام أن مسؤولين من لكسمبورغ أعلنوا عن تجميد 630 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعود إلى أسرة أباشا مودعة في فرع لكسمبورغ لبنك ألماني.
    L'intégration des femmes immigrées au marché de l'emploi reste difficile car elles connaissent mal les langues parlées au Luxembourg. UN وما برح إندماج النساء المهاجرات في سوق العمل مثيرا للجدل بسبب معرفتهن المحدودة باللغات المستعملة في لكسمبورغ.
    Enfin, l'intervenante se demande comment la loi traite les citoyens du Luxembourg qui font du tourisme sexuel à l'étranger. UN وتساءلت أخيرا عن كيفية تعامل القانون مع مواطني لكسمبورغ الذين يتورطون في السياحة في الخارج بدافع الجنس.
    Comme 40% des enfants vivant au Luxembourg sont originaires d'autres pays, il est particulièrement important de prendre les immigrants en considération. UN ولما كان 40 بالمائة من الأطفال في لكسمبورغ هم من بلدان أخرى، كان من الأهمية بمكان إدخال المهاجرين في الاعتبار.
    Il existe, au Luxembourg, un système de conventions collectives tripartite - entre les syndicats, les employeurs et le Gouvernement. UN وأردفت قائلة إن لدى لكسمبورغ نظام ثلاثي من أجل الإتفاقات الجماعية، يضم النقابات العمالية وأرباب العمل والحكومة.
    D'autre part, il existe, au Luxembourg, un centre de traitement de santé mentale destiné aux enfants, et un autre à l'intention des adolescents. UN ولدى لكسمبورغ مركز لتلبية احتياجات الصحة العقلية للأطفال ومركز للمراهقين.
    Toute personne résidant légalement au Luxembourg a accès à des soins de santé quasiment gratuits. UN ولكل شخص مقيم بشكل قانوني في لكسمبورغ المساواة في الحصول على الرعاية الصحية المجانية تقريبا.
    Et il serait également intéressant d'être informé des taux de divorce au Luxembourg. UN وأردفت قائلة إنه من المثير للاهتمام الحصول على معلومات عن معدل الطلاق في لكسمبورغ.
    Au Luxembourg, le taux de divorce est supérieur à 50 % : l'an dernier, il y a eu 2 000 mariages et 1 000 divorces. UN أما معدل الطلاق في لكسمبورغ فهو يزيد عن 50 في المائة: فقد حصل خلال العام الماضي 000 2 زواج و 000 1 طلاق.
    Le Luxembourg et la France ont retiré les réserves à la Convention et le Maroc a annoncé qu'il en fera de même à l'avenir. UN وقد سحبت لكسمبورغ وفرنسا تحفظاتهما بشأن الاتفاقية كما أعلنت المغرب عن عزمها على فعل ذلك في المستقبل.
    Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission. UN وبلدي، دوقية لكسمبورغ الكبرى، فخور بالمشاركة في عمل اللجنة.
    Le Luxembourg a placé sa politique de coopération résolument au service de l'éradication de la pauvreté, notamment dans les pays les moins avancés. UN إن لكسمبورغ قد ركزت بحزم سياسة التعاون التي تنتهجها على القضاء على الفقر، وخاصة في أقل البلدان نموا.
    L'acheteur, qui avait son siège statutaire dans le Grand Duché de Luxembourg, avait conclu des contrats en plusieurs occasions avec le vendeur allemand aux fins de l'achat d'éléments de fenêtres. UN إنغلمان تعاقد المشتري، الذي يقع مقرّه القانوني في دوقية لكسمبورغ الكبرى، عدّة مرات، مع بائع ألماني لشراء أجزاء شبابيك.
    Je voudrais remercier de tout coeur les 110 coauteurs - et en particulier mon collègue du Luxembourg qui a coordonné les projets de résolutions de nature humanitaire présentés en vertu du point 20 de l'ordre du jour - de leur appui. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع المشاركين في تقديمه الـ 110 من كل قلبي - وأخص منهم بالذكر زميلي ممثل لكسمبورغ منسق مشاريع القرارات الإنسانية في إطار البند 20 من جدول الأعمال - على تأييدهم.
    On a observé une légère diminution dans quelques petits pays, avec un taux de chômage allant de 3 % au Luxembourg à plus de 20 % en Espagne. UN وكانت هناك تخفيضات صغيرة قليلة في بعض الاقتصادات اﻷصغر حجما، حيث تراوحت معدلات البطالة من ٣ في المائة في لكسمبورغ إلى أكثر من ٢٠ في المائة في إسبانيا.
    Le Conseil est informé que le Luxembourg s'est retiré du Programme alimentaire mondial depuis le 1er janvier 2015. UN وأُبلغ المجلس أن لكسمبورغ قد تخلت عن مقعدها في مجلس تنسيق البرامج اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    Le Centre de langues offre des cours d'apprentissage du luxembourgeois adaptés aux apprenants. UN فمركز لكسمبورغ للغات يقدم صفوفا دراسية " Letzeburgish " تناسب كل طالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus