"لكل الملاحظات" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les observations
        
    Cette même année a été élaborée une compilation de toutes les observations finales des organes conventionnels de l'ONU. UN وأُعدّ في عام 2010 تجميع لكل الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    66. Le Groupe a préparé un recueil de toutes les observations finales et recommandations relatives aux institutions nationales ainsi que des décisions portant sur des plaintes individuelles prises par les organes conventionnels depuis 2000. UN 66- وأعـدت الوحدة تجميعاً لكل الملاحظات الختامية والتوصيات والتي قدمتها الهيئات المنشـأة بموجب المعاهدات بخصوص المؤسسات الوطنية منذ عام 2000، بالإضافة إلى القرارات المتخذة في إطـار إجراءات الشكاوى الفردية.
    58. Le Groupe a préparé un recueil de toutes les observations finales et recommandations relatives aux institutions nationales ainsi que des décisions portant sur des plaintes individuelles prises par les organes conventionnels depuis 2000. UN 58 - وأعـدت الوحدة تجميعا لكل الملاحظات والتوصيات الختامية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية والتي قدمتها الهيئات المنشـأة بموجب معاهدات منذ عام 2000، بالإضافة إلى القرارات التي اتـُّـخذت في إطـار إجراءات الشكاوى الفردية.
    À l'issue de chaque session, le Comité publie un rapport sur la session contenant le texte intégral de toutes les observations finales adoptées, ainsi que de toutes les décisions et recommandations (y compris celles émanant de la journée de débat général) ou observations générales adoptées. UN وفي أعقاب كل دورة، كانت اللجنة تصدر تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فضلاً عن أي مقررات وتوصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) ويشير إلى التعليقات العامة المعتمَدة.
    En outre, le Haut-Commissariat établit et met à jour régulièrement une compilation de toutes les observations finales et recommandations des organes conventionnels concernant les institutions nationales (disponible sur le site Web www.nhri.net), et communique les observations finales aux institutions des pays concernés, après qu'elles ont été adoptées. UN كما تعد المفوضية وتستكمل بانتظام تجميعا لكل الملاحظات والتوصيات الختامية المتعلقة بهيئات المعاهدات والمتصلة بالمؤسسات الوطنية (ينشر في الموقع www.nhri.net على الإنترنت)، وتُرسل الملاحظات الختامية، بعد اعتمادها، إلى المؤسسات الوطنية للبلدان المعنية.
    À l'issue de chaque session, le Comité publie un rapport sur la session contenant le texte intégral de toutes les observations finales adoptées, ainsi que de toutes les décisions et recommandations (y compris celles émanant de la journée de débat général) ou observations générales adoptées. UN وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها.
    À l'issue de chaque session, le Comité publie un rapport sur la session contenant le texte intégral de toutes les observations finales adoptées, ainsi que de toutes les décisions et recommandations (y compris celles émanant de la journée de débat général) ou observations générales adoptées. UN وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها.
    Il élabore aussi et met périodiquement à jour une compilation de toutes les observations et recommandations finales des organes conventionnels où il est question d'institutions nationales (on les trouve sur le site Web www.nhri.net), et il envoie systématiquement les observations finales aux institutions nationales des pays visés, dès lors que les observations ont été adoptées. UN وتُعد المفوضية أيضاً وتُحدّث بانتظام لكل الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات المعاهدات فيما يتصل بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (تُنشر على موقع تلك المؤسسات على شبكة الإنترنت www.nhri.net)، وترسل تلك الملاحظات الختامية بانتظام، بعد اعتمادها، إلى المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية.
    À l'issue de chaque session, le Comité publie un rapport sur la session contenant le texte intégral de toutes les observations finales adoptées, ainsi que de toutes les décisions et recommandations (y compris celles émanant de la journée de débat général) ou observations générales adoptées. UN وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها.
    Il adresse des communications verbales et écrites à ces derniers sur le statut des institutions nationales des droits de l'homme implantées dans les pays qu'ils considèrent, en plus de mettre à jour régulièrement une compilation de toutes les observations et recommandations finales de ces organes concernant les institutions nationales des droits de l'homme. C. Commission de la condition de la femme UN وتقدم المفوضية إحاطات كتابية وشفوية إلى هيئات المعاهدات بشأن حالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان التي تنظر هذه الهيئات في أوضاعها، وتقوم بصورة منتظمة بتحديث تجميع لكل الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان().
    Il met périodiquement à jour une compilation de toutes les observations et recommandations finales des organes conventionnels où il est question des institutions nationales (www.nhri.net) et envoie systématiquement les observations finales aux institutions nationales des pays visés. UN كما تقوم بانتظام بتحديث تجميع لكل الملاحظات الختامية والتوصيات التي تصدرها هيئات المعاهدات والتي تشير إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (www.nhri.net)، وتحيل الملاحظات الختامية إلى المؤسسات الوطنية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus