"لكل الوحدات" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les unités
        
    • Aux unités
        
    • À tout l'équipage
        
    À toutes les unités... on a un avis de recherche sur Wallace Hines recherché pour fusillade au restaurant Wheeler. Open Subtitles نداء لكل الوحدات لدينا نشرة أوصاف عن والاس هاينس مطلوب لإطلاق نار في مطعم ويلر
    Cela dit, afin de ne pas mettre trop lourdement à contribution chaque pays participant, toutes les unités liées à la brigade doivent avoir au moins une unité de réserve correspondante. UN ولكن لكي لا يحمل كل من الدول المشاركة عبئا يزيد عن اللازم، يجب أن تكون لكل الوحدات المرتبطة باللواء نسخة مكررة واحدة على اﻷقل.
    À toutes les unités. Préparez-vous. Véhicule en vue. Open Subtitles انتباه لكل الوحدات هناك سيارة تقترب ، انتبهوا
    À toutes les unités. Suspects en fuite. Véhicule militaire L67. Open Subtitles لكل الوحدات المشتبه به يقود سيارة خاصة .بالشرطة العسكرية أل67
    C'est génial. Aux unités dans le 25, cambriolage en cours. Open Subtitles لكل الوحدات في المنطقة لدينا عملية سطو جارية
    À tout l'équipage, préparez-vous au saut... dans quatre, trois, deux... Open Subtitles لكل الوحدات إستعداد للعبور خلال أربعة , ثلاثة
    A toutes les unités.'Avis de recherche national. Open Subtitles لكل الوحدات. لكل الوحدات. هذا نداء واسع النطاق لكل الوحدات.
    À toutes les unités, agression en cours... Open Subtitles لكل الوحدات، لكل الوحدات هناك سرقة جارية..
    A toutes les unités. Rappliquez immédiatement. Open Subtitles لكل الوحدات المحيطة اتجهوا لموقعنا في الحال
    A toutes les unités, envoi d'un téléphone sécurisé. Open Subtitles من ديفيد 10 لكل الوحدات سنرسل خط أمن للداخل
    A toutes les unités, confirmez que vous attendez. Open Subtitles من ديفيد 10 لكل الوحدات هل الكل فى مكانة ؟
    Des coups de feux ont été tirés. Je répête, coups de feux à la Colonial Liberty Bank. A toutes les unités. Open Subtitles سمع إطلاق نار,أكرر,سمع إطلاق نار في مصرف كولونيال ليبرتي,لكل الوحدات
    A toutes les unités, convergez sur Ie 250 de Ia 52e ! Open Subtitles لكل الوحدات المتاحة اتجهوا لرقم 250 شارع 52.
    À toutes les unités en place, procédez aux arrestations. Open Subtitles إنتباه لكل الوحدات اقبضوا عليهم ، تحركوا
    toutes les unités sont appelées. - Bonjour. Open Subtitles حادثة سير في غاردنر وسيحتاجون لكل الوحدات المتاحة
    Annonce à toutes les unités. Les fédéraux se chargent de l'enquête. Open Subtitles الأوامر لكل الوحدات المحققون الفيدراليون سيتولون التحقيق.
    A toutes les unités. Vous avez environ 20 minutes pour achever votre tâche. Open Subtitles لكل الوحدات لديكم 20 دقيقة لإنهاء مهمتكم.
    toutes les unités organisationnelles du Fonds disposent de mandats approuvés. UN 7 - وتوجد اختصاصات مقررة لكل الوحدات التنظيمية في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    À toutes les unités, avis de recherche. Open Subtitles نداء لكل الوحدات بث من أجل شخص مطلوب
    Du Convoi Deux à toutes les unités, se tenir prêt. Open Subtitles من الموكب الثاني، لكل الوحدات استعدوا
    Aux unités de Mission. Open Subtitles بلاغ لكل الوحدات :
    À tout l'équipage, saut dans dix... Open Subtitles لكل الوحدات الإستعداد للعبور خلال عشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus