Tu as forcément envie de te venger pour tout ce que je t'ai fait. | Open Subtitles | لا بدّ من أنكَ تريد الإنتقام قليلاً لكل شيء فعلته لك |
En bref, ce site Web pour la jeunesse est un système interactif à guichet unique pour tout ce qui touche à la jeunesse et à l'entente interculturelle. | UN | وباختصار، فإن موقع الشباب هذا على الإنترنت هو موقع متفاعل جامع لكل شيء يتصل بالشباب وبالتفاهم بين الثقافات. |
Au lieu de tenter d'imposer un calendrier pour tout à la fois, nous devrions donner suite aux négociations concrètes qui ont été menées à la Conférence du désarmement. | UN | فبدلا من محاولة فرض إطار زمني لكل شيء مرة واحدة، ينبغي أن نتابع المفاوضات الواقعية التي أجريت في مؤتمر نزع السلاح. |
C'est tout ce que nous avons pour cette année, conformément à la résolution et à tout le reste. | UN | هذا كل ما لدينا هذه السنة، وفقا للقرار ووفقا لكل شيء. |
Personne ne respecte les droits de quelqu'un afin de les protéger, eux, ainsi que leurs proches, plus que moi, mais dans la vie, il y a des limites à tout. | Open Subtitles | لا أحد يحترم حقوق الناس لحماية أنفسهم وأحبائهم أكثر مني. لكن لكل شيء في الحياة قيود. |
Pour être prêt à tout, vous devez vous entraîner pour tout. | Open Subtitles | يجب أن تسعد لكل شيء يجب أن نتدرب لكل شيء |
"Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux... un temps pour naître, et un temps pour mourir..." | Open Subtitles | أن هناك موسم لكل شيء ووقت لكل حدث تحت السماء ووقت لأن يولد ,ووقت للموت |
Bien sur que tout ira bien, parce que Dieu a un plan pour tout. | Open Subtitles | بالطبع كل شيء سيكون على ما يرام لأن الرب لديه خطة لكل شيء |
Je suis vraiment désolé, Kate, pour tout ce que je t'ai fait subir. | Open Subtitles | أنا آسف لذلك، كيت، لكل شيء أضع لكم من خلال. |
Tu peux croire que c'est une malédiction, mais il a une raison pour tout. | Open Subtitles | ربما تصدقين ذلَك ،ليكون بلاء لكنَه لديه سببًا لكل شيء |
Je te suis reconnaissante pour tout ce que toi et ce cabinet avez fait pour moi, et pour mes études. | Open Subtitles | أنّي ممتنة لكل شيء فعلته أنت والشركة من أجلي، |
Je suis toujours trop occupée pour tout ce qui compte vraiment. | Open Subtitles | لطالما أكون مشغولة للغاية لكل شيء يهم بالفعل |
J'ai un système. Il y a une place pour tout - et tout à sa place. | Open Subtitles | لدي نظام، هناك مكان لكل شيء وكل شيء في مكانه |
Je ne suis pas allée plus loin. Je n'ai pas réponse à tout. | Open Subtitles | هذا ما استطعت الوصول اليه ليس لدي إجابة لكل شيء |
Elle m'a dit qu'elle avait trouvé la réponse à tout. | Open Subtitles | قالت لي أنها عثرت على إجابة لكل شيء |
On dirait que les hiéroglyphes étaient la clé de tout. | Open Subtitles | يبدو أن الرموز الهيروغليفية هي المفتاح لكل شيء |
les origines de tout... et le passé de tout ce qu'on est aujourd'hui. | Open Subtitles | الأصل بالنسبة لكل شيء و الماضي بالنسبة لكل شيء نحن عليه اليوم |
Ces atrocités et la violation flagrante et systématique des droits de l'homme constituent un affront à toutes les valeurs sacrées de l'homme. | UN | هذه الفظائع والانتهاكات الصارخة والمستمرة لحقوق اﻹنسان إهانة لكل شيء نقدسه كبشر. |
J'ai tout risqué. Tout, pour avoir cet argent et mettre en place mon programme ! | Open Subtitles | لقد رتبت لكل شيء, من اجل سرقتها لبرنامج الغذاء |
Ou vous pourriez vous excuser pour ce que vous avez dit ce matin. | Open Subtitles | أو بإمكانك الاعتذار لكل شيء قلته هذا الصباح |
Tout dégénère et c'est ma faute, tout ça. | Open Subtitles | الوضع خارج عن السيطرة وأنها ليست سوى خطأي. لكل شيء. |
Bien entendu, tout serait fait pour satisfaire la voracité du capital nord-américain. | UN | ومن الوجهة المنطقية، تم الإعداد لكل شيء على نحو يتماشى وشراهة رأسمالية الولايات المتحدة. |