Le montant prévu permettra de peindre aux couleurs de l'ONU six hélicoptères S-61, à raison de 10 000 dollars par hélicoptère. | UN | رصد اعتماد لطلاء ست طائرات عمودية من طراز S-61 باﻷلوان المميزة لﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار لكل طائرة عمودية. |
Correspondant à une moyenne de 54,3 heures par mois par hélicoptère x 2 hélicoptères x 12 mois | UN | تحليق بمعدل 54.3 ساعة شهرياً لكل طائرة عمودية x طائرتان عموديتان x 12 شهراً |
Le montant prévu est destiné à couvrir les frais de location de deux hélicoptères Bell 206-L-1 pendant une période de six mois au taux de 1 142 dollars l'heure par hélicoptère pour un minimum de 60 heures de vol par mois par hélicoptère. | UN | يُرصد اعتماد يغطي تكلفة اﻹيجار التجاري لطائرتين عموديتين من طراز Bell 206-L-1 لفترة ستة أشهر بسعر ١٤٢ ١ دولارا للساعة لكل طائرة، بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا لكل طائرة عمودية. |
:: 2 880 heures de patrouille aérienne (6 hélicoptères, 40 heures d'hélicoptère pendant 12 mois) | UN | :: 880 2 ساعة طيران للدوريات الجوية (6 طائرات عمودية x 40 ساعة طيران لكل طائرة عمودية x 12 شهرا) |
Le montant révisé des crédits demandés tient compte de l’augmentation du nombre d’heures de vol de base, par appareil et par mois, qui est passé de 40 à 42 pour toute la période considérée, à raison de 1 200 dollars l’heure, pour un total de 168 heures de base de plus pour les sept hélicoptères MI-8. | UN | ٣٦- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - تبين تقديرات التكاليف المنقحة ازدياد ساعات الطيران المقررة من ٤٠ إلى ٤٢ ساعة لكل طائرة عمودية/شهر بالنسبة للفترة بكاملها بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١ دولار في الساعة، وذلك باحتياجات إضافية يبلغ مجموعها ١٦٨ ساعة طيران بالنسبة للطائرات العمودية السبع من طراز MI-8. |
40. Un montant de 25 000 dollars par hélicoptère est demandé pour les frais de déploiement et de retrait des trois hélicoptères Bell 212. | UN | ٤٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اتخاذ المواقع وإخلائها لثلاث طارات عمودية من طراز 212 lleB بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة عمودية. |
47. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de la manutention au sol, estimé à 1 100 dollars par hélicoptère par mois pendant un mois et demi. | UN | ٤٧ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف الخدمات اﻷرضية التي قدرت بمبلغ ١٠٠ ١ دولار لكل طائرة عمودية في الشهر لمدة شهر ونصف شهر. |
Les prévisions avaient été calculées sur la base d'un total de 360 heures de base plus 120 heures supplémentaires par hélicoptère pendant la période de six mois prenant fin le 30 juin 1996. | UN | وقد رصد اعتماد في الميزانية من أجل ساعات مجموعها ٣٦٠ ساعة طيران أساسية باﻹضافة إلى ١٢٠ ساعة إضافية لكل طائرة عمودية لمدة ستة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Heures de patrouille aérienne (30,25 heures par hélicoptère par mois x 3 hélicoptères x 12 mois) | UN | عدد ساعات الدوريات الجوية (30.25 ساعة لكل طائرة عمودية في الشهر، 3 طائرات عمودية، لمدة 12 شهرا) |
Heures de patrouille aérienne (correspondant à une moyenne de 53,4 heures par mois par hélicoptère x 2 hélicoptères x 12 mois) | UN | (ساعة x دورية جوية) ( بمعدل 53.4 ساعة شهرياً لكل طائرة عمودية x طائرتان عموديتان x 12 شهراً) |
1 022 heures de vol pour observer la démilitarisation des groupes armés et enquêter sur les incidents (0,7 heure par hélicoptère par jour x 4 hélicoptères x 365 jours) | UN | تنفيذ 022 1 ساعة طيران لمراقبة عملية تجريد الجماعات المسلحة من السلاح والتحقيق في الحوادث (0.7 ساعة لكل طائرة عمودية يوميا x 4 طائرات عمودية x 365 يوما) |
Renseignements pris, le Comité consultatif a été informé que, pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, 3 060 heures avaient été prévues pour les trois hélicoptères (600 heures de vol comprises dans le forfait et 420 heures en supplément par hélicoptère) au coût total de 2 221 100 dollars. | UN | وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، أُبلغت اللجنة أنه فيما يتعلق بالمدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، كانت الساعات المقررة للطائرات العمودية الثلاث 060 3 ساعة (600 ساعة مقررة للطيران، و 240 ساعة إضافية لكل طائرة عمودية) لقاء تكلفة مجموعها 100 221 2 دولار. |
Les autres dépenses concernent les services aéroportuaires et de contrôle de la circulation aérienne : 60 000 dollars (soit 10 000 dollars par hélicoptère par mois) pour les hélicoptères, qui seront également pris en charge par le Gouvernement australien, et 30 000 dollars pour le B 727. | UN | ١٨ - وتشمل تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى خدمات مراقبة الحركة الجوية والمطارات: ٠٠٠ ٦٠ دولار )٠٠٠ ١٠ دولار لكل طائرة عمودية شهريا( للطائرتين العموديتين، ستقدم أيضا كمساهمة عينية من حكومة استراليا؛ ومبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار للطائرة من طراز بوينغ ٧٢٧. |
45. Le Comité consultatif note, dans les prévisions, que les huit hélicoptères Huey voleront chacun 60 heures par mois (au lieu de 75 heures habituellement pour les autres missions), les frais de location s'élevant à 112 500 dollars par mois par hélicoptère, et que les quatre hélicoptères Chinook voleront chacun 40 heures par mois, le coût de la location étant de 208 300 dollars par mois par hélicoptère. | UN | ٤٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقدر أن كل طائرة من الطائرات العمودية الثماني من طراز Huey ستطير ٦٠ ساعة شهريا بتكلفة إيجار شهري يبلغ ١١٢ ٥٠٠ دولار لكل طائرة عمودية، بالمقارنة بمعدل يبلغ ٧٥ ساعة في البعثات اﻷخرى، في حين أن كل طائرة من الطائرات العمودية اﻷربع من طراز شينوك من المقدر أن تطير ٤٠ ساعة شهريا بتكلفة إيجار شهري تبلغ ٣٠٠ ٢٠٨ دولار لكل طائرة عمودية. |
Le montant prévu est destiné à couvrir les frais de location de deux hélicoptères Bell 206-L-1 pendant une période de deux mois (1er décembre 1993-31 janvier 1994), et de trois hélicoptères pendant une période de trois mois (1er février-30 avril 1994) au plus fort de la période électorale, au taux de 1 142 dollars l'heure par hélicoptère pour un minimum de 60 heures de vol par mois par hélicoptère. | UN | رصد اعتماد يغطي تكلفة الايجار التجاري لطائرتين عموديتين من طراز " BELL 206 L-1 " لمدة شهرين )١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(، وثلاث طائرات عمودية لمدة ثلاثة أشهر )١ شباط/فبراير -٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤( خلال فترة الدورة لﻷنشطة الانتخابية بسعر ١٤٢ ١ دولارا في الساعة لكل طائرة عمودية، بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا لكل طائرة عمودية. |
Le coût mensuel de 132 000 dollars par hélicoptère (120 000 dollars pour les frais de location de base plus 10 % pour le dispositif de détection à infra-rouge, qui est nécessaire en raison du brouillard épais dans la zone de la mission) comprend 75 heures de vol. Le montant prévu couvre l'affrètement de chaque hélicoptère pendant un mois et demi ainsi que l'assurance responsabilité. | UN | وتكاليف عقود المشارطة الشهرية البالغة ٠٠٠ ١٣٢ دولار لكل طائرة عمودية )٠٠٠ ١٢٠ دولار للتكلفة اﻷساسية للاستئجار زائدا نسبة ١٠ في المائة إضافية مقابل القدرات تحت الحمراء، اللازمة بسبب شدة الضباب في منطقة البعثة( تشمل ٧٥ ساعة طيران. وتغطي التكاليف التقديرية تكلفة عقد المشارطة لكل طائرة عمودية لمدة شهر ونصف شهر. |
54. Le montant prévu correspond au retrait de cinq hélicoptères B-212 à raison de 5 000 dollars par hélicoptère (25 000 dollars), cinq hélicoptères Puma, à raison de 25 000 dollars par hélicoptère (125 000 dollars) et trois hélicoptères S-61, à raison de 25 000 dollars par hélicoptère (75 000 dollars), comme précisé à l'annexe VIII. | UN | ٥٤ - يرصد اعتماد لتكاليف إرباض ٥ طائرات عمودية من طراز B-212 بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار لكل طائرة عمودية )٠٠٠ ٢٥ دولار( و ٥ طائرات عمودية من طراز فوما (Puma) بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة عمودية )٠٠٠ ١٢٥ دولار( وثلاث طائرات عمودية من طراز S-61 بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار للطائرة العمودية )٠٠٠ ٧٥ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثامن. |
43. Les prévisions de dépenses correspondent à la location auprès d'entreprises commerciales de 13 hélicoptères utilitaires MI-8 qui seront affrétés à un coût mensuel moyen de 45 500 dollars par appareil, pendant quatre mois (2 366 000 dollars). | UN | ٤٣ - رصد اعتماد للاستئجار التجاري ﻟ ١٣ طائرة عمودية مخصصة للخدمات من طراز MI-8 بكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ ٤٥ دولار لكل طائرة عمودية ﻷربعة أشهر )٠٠٠ ٣٦٦ ٢ دولار(. |
240 heures de patrouille aérienne conjointe personnel de police/personnel militaire des Nations Unies et Police nationale haïtienne (2 hélicoptères avec 1 membre du personnel de police/personnel militaire des Nations Unies effectuent 4 heures de patrouille par jour pendant 30 jours). | UN | 240 ساعة من عمل الدوريات الجوية المشتركة لشرطة الأمم المتحدة/قواتها العسكرية مع الشرطة الوطنية الهايتية (1 فرد من شرطة الأمم المتحدة/قواتها العسكرية لكل طائرة عمودية X 2 طائرة عمودية X 4 ساعات لكل طائرة عمودية يوميا X 30 يوما) |
Il note que même si le nombre annuel d'heures de vol d'hélicoptère prévu au budget diminuait pour passer de 2 730 en 2011/12 à 1 920 en 2012/13, compte tenu du retrait d'un appareil, le nombre annuel d'heures de vol prévu pour chaque hélicoptère augmenterait, tombant de 910 en 2011/12 à 960 en 2012/13. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه، على الرغم من أن ساعات الطيران السنوية الإجمالية المدرجة في الميزانية بالنسبة للطائرات العمودية ستنخفض من 730 2 ساعة للفترة 2011/2012 إلى 920 1 ساعة للفترة 2012/2013، فإنه مع مراعاة إبعاد طائرة عمودية واحدة، ستزيد ساعات الطيران السنوي لكل طائرة عمودية من 910 ساعات للفترة 2011/2012 إلى 960 ساعة للفترة 2012/2013. |