[Option 1 : Tous les éléments mentionnés au paragraphe 13 cidessus [sont] [peuvent être] examinés conjointement pour chaque Partie visée à l'annexe I par une seule équipe d'experts.] | UN | [الخيار1: كل العناصر الواردة في الفقرة 13 أعلاه [يجب] [يجوز] استعراضها معاً، من جانب فريق خبراء واحد، بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.] |
25. Les rapports d'examen établis pour chaque Partie visée à l'annexe I devraient être présentés et structurés suivant le modèle présenté aux parties II à VII des présentes directives. | UN | 25- ينبغي إعداد تقارير الاستعراض لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالشكل والبنية المماثلين لما ورد في الأجزاء 2 إلى 7 من هذه المبادئ التوجيهية. |
Le niveau respectif d'émissions attribué à chacune des parties à l'accord est indiqué dans celuici. | UN | ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات الذي يرصد لكل طرف من الأطراف على حدة. |
Le niveau respectif d'émissions attribué à chacune des parties à l'accord est indiqué dans celuici. | UN | ويحدَّد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات المخصص لكل طرف من الأطراف على حدة. |
Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2010 | UN | التغيرات في المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2010 |
108. L'équipe d'examen composée d'experts procède à un examen complet et approfondi du système national de chaque Partie visée à l'annexe I. Cet examen porte sur les points suivants : | UN | 108- يستعرض فريق خبراء الاستعراض النظام الوطني لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول استعراضا دقيقا وشاملا. |
Reconnaissant que chaque Partie nourrit des préoccupations légitimes concernant les déplacements à l'intérieur des territoires sous son contrôle, la FORPRONU donnera notification des mouvements de convois. | UN | وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن لكل طرف من اﻷطراف شواغله المشروعة إزاء التحركات التي تجرى داخل اﻷراضي الواقعة تحت سيطرته. وتقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية إخطارا بتحركات القوافل. |
[Option 1 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen annuel commence la première année de la première période d'engagement.] | UN | [الخيار رقم 1: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة الأولى من فترة الالتزام الأولي.] |
[Option 1 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement commence en [2005] [2006] [2007] [ou plus tôt si une Partie visée à l'annexe I en fait la demande.] | UN | [الخيار 1: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام [2005] [2006] [2007] [أو قبل ذلك إذا طلب أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجراء استعراض بشأنه]. |
[Option 2 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement commence en 2007 à moins que la Partie concernée n'ait spontanément engagé l'examen plus tôt.] | UN | [الخيار 2: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2007 ما لم يقم الطرف طوعياً بإجراء الاستعراض قبل هذا التاريخ.] |
[Option 3 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement [est effectué] [commence] [devrait [être effectué] [commencer]] [sur une base volontaire] lorsque les informations visées à l'article 7 ont été présentées.] | UN | [الخيار 3: [يجري] [يبدأ] [ينبغي أن يجري] [ينبغي أن يبدأ] الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول [على أساس طوعي] عقب تقديم المعلومات وفقاً للمادة 7.] |
[Option 4 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, il est procédé à l'examen antérieur à la période d'engagement lorsque des informations ont été présentées selon les critères établis dans les lignes directrices indiquées à l'article 7. | UN | [الخيار 4: يجري الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عقب تقديم المعلومات وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7. |
Le niveau respectif d'émissions attribué à chacune des parties à l'accord est indiqué dans celuici. | UN | ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات الذي يرصد لكل طرف من الأطراف على حدة. |
Le niveau respectif d'émissions attribué à chacune des parties à l'accord est indiqué dans celuici. > > . | UN | ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات المخصَّص لكل طرف من الأطراف على حدة. " المرفق ألف |
Le niveau d'émissions attribué à chacune des parties à l'accord est indiqué dans celuici. > > . | UN | ويحدَّد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات المخصَّص لكل طرف من الأطراف على حدة. " |
Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2009 | UN | التغيرات في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2009 |
Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2008 | UN | التغيرات في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2008 |
54. [La quantité attribuée initiale de chaque Partie visée à l'annexe I, calculée conformément au paragraphe 7 de l'article 3, est consignée dans la base de données du secrétariat pour comptabiliser les émissions et la quantité attribuée. | UN | 54- [تسجل الكمية الأولية المخصصة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، المحسوبة وفقاً للمادة 3-7، في قاعدة بيانات الأمانة لأغراض المحاسبة فيما يخص الانبعاثات والكميات المخصصة. |
Reconnaissant que chaque Partie nourrit des préoccupations légitimes concernant les déplacements à l'intérieur des territoires sous son contrôle, la FORPRONU donnera notification des mouvements de convois. | UN | وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن لكل طرف من اﻷطراف شواغله المشروعة إزاء التحركات التي تجرى داخل اﻷراضي الواقعة تحت سيطرته. وتقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية إخطارا بتحركات القوافل. |
Action 4: Pour appliquer le présent plan d'action, chaque Haute Partie contractante devrait: | UN | الإجراء 4: تنفيذاً لخطة العمل هذه، ينبغي لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية القيام بما يلي: |