"لكل غرفة" - Traduction Arabe en Français

    • par salle
        
    • par pièce
        
    • par chambre
        
    • chaque chambre
        
    • chaque pièce
        
    Avec une capacité normale de deux réunions par salle par jour ouvrable, cette utilisation maximale théorique d’une salle serait de 500 séances par an. UN وعلما بأن القدرة القياسية هي جلستان لكل غرفة في كل يوم عمل، فإن الحد اﻷقصى الاسمي لغرفة واحدة سيكون ٥٠٠ جلسة في السنة.
    138 400 dollars par salle UN طقم واحد لكل غرفة
    11 180 par salle UN 180 11 دولارا لكل غرفة
    Logements relativement surpeuplés (2 à 4 occupants par pièce) UN منازل على قدر من الاكتظاظ، عدد شاغلين يتراوح ما بين 2 و4 لكل غرفة
    63. Le centre peut abriter 1 000 personnes, à raison de 24 par chambre. UN 63- ويتسع المركز لإيواء 000 1 شخص، بمعدل 24 شخصاً لكل غرفة.
    En outre, chaque chambre maintient la discipline parmi ses membres et établit son propre règlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، لكل غرفة أن تسير أعضاءها وتقرر نظامها الداخلي.
    Et bien sûr tu illumines chaque pièce dans laquelle tu entres. Open Subtitles وإنه لأمرٌ جلي أنك تدخل البهجة لكل غرفة تدخل إليها.
    11 180 dollars par salle UN 180 11 دولار لكل غرفة
    2 par salle d'opération UN 2 لكل غرفة عمليات
    12 146 dollars par salle UN 146 12 دولارا لكل غرفة
    2 par salle d'opération UN 2 لكل غرفة عمليات
    1 lot par salle UN طقم واحد لكل غرفة
    12 146 par salle UN 12.146 دولارا لكل غرفة
    11 180 par salle UN طقــم واحد لكل غرفة
    Logements non surpeuplés (2 occupants par pièce) UN منازل غير مكتظة، شاغلان لكل غرفة
    Nombre de personnes par pièce UN الأشخاص لكل غرفة نوم
    Alimentation électrique insuffisante Surpopulation (plus de trois personnes par pièce) UN الاكتظاظ السكاني (أكثر من ثلاثة أشخاص لكل غرفة)
    311. En 1999, 4348 ménages vivaient dans des logements surpeuplés, c'est-à-dire des logements abritant plus de deux personnes par chambre à coucher. UN 311- في عام 1999 كان هناك 348 4 عائلة تعيش في مساكن مكتظة، توصف بأنها تأوي أكثر من شخصين لكل غرفة نوم.
    Deux lits par chambre, pas d'exception. Open Subtitles سريران لكل غرفة .. لا استثناءات
    - Oui ! quand elle est allé à l'hôtel, il y avait une clé pour chaque chambre libre à part pour la 2. Open Subtitles عندما نزلنا في المنتجع، كان ثمة مفتاح لكل غرفة متاحة باستثناء الغرفة رقم 2
    41. Selon ce modèle, chaque chambre serait pleinement mandatée pour s'occuper de tous les traités et de toutes les fonctions de supervision. UN 41- وفقاً لهذا النموذج، تكون لكل غرفة الولاية الكاملة على كل المعاهدات ووظائف الرصد.
    Un meurtre dans chaque pièce. Open Subtitles جريمة واحدة لكل غرفة
    Dans le temps, chaque pièce avait sa clé. Open Subtitles قديماً، صنعوا مفتاح منفصل لكل غرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus