Avec une capacité normale de deux réunions par salle par jour ouvrable, cette utilisation maximale théorique d’une salle serait de 500 séances par an. | UN | وعلما بأن القدرة القياسية هي جلستان لكل غرفة في كل يوم عمل، فإن الحد اﻷقصى الاسمي لغرفة واحدة سيكون ٥٠٠ جلسة في السنة. |
138 400 dollars par salle | UN | طقم واحد لكل غرفة |
11 180 par salle | UN | 180 11 دولارا لكل غرفة |
Logements relativement surpeuplés (2 à 4 occupants par pièce) | UN | منازل على قدر من الاكتظاظ، عدد شاغلين يتراوح ما بين 2 و4 لكل غرفة |
63. Le centre peut abriter 1 000 personnes, à raison de 24 par chambre. | UN | 63- ويتسع المركز لإيواء 000 1 شخص، بمعدل 24 شخصاً لكل غرفة. |
En outre, chaque chambre maintient la discipline parmi ses membres et établit son propre règlement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لكل غرفة أن تسير أعضاءها وتقرر نظامها الداخلي. |
Et bien sûr tu illumines chaque pièce dans laquelle tu entres. | Open Subtitles | وإنه لأمرٌ جلي أنك تدخل البهجة لكل غرفة تدخل إليها. |
11 180 dollars par salle | UN | 180 11 دولار لكل غرفة |
2 par salle d'opération | UN | 2 لكل غرفة عمليات |
12 146 dollars par salle | UN | 146 12 دولارا لكل غرفة |
2 par salle d'opération | UN | 2 لكل غرفة عمليات |
1 lot par salle | UN | طقم واحد لكل غرفة |
12 146 par salle | UN | 12.146 دولارا لكل غرفة |
11 180 par salle | UN | طقــم واحد لكل غرفة |
Logements non surpeuplés (2 occupants par pièce) | UN | منازل غير مكتظة، شاغلان لكل غرفة |
Nombre de personnes par pièce | UN | الأشخاص لكل غرفة نوم |
Alimentation électrique insuffisante Surpopulation (plus de trois personnes par pièce) | UN | الاكتظاظ السكاني (أكثر من ثلاثة أشخاص لكل غرفة) |
311. En 1999, 4348 ménages vivaient dans des logements surpeuplés, c'est-à-dire des logements abritant plus de deux personnes par chambre à coucher. | UN | 311- في عام 1999 كان هناك 348 4 عائلة تعيش في مساكن مكتظة، توصف بأنها تأوي أكثر من شخصين لكل غرفة نوم. |
Deux lits par chambre, pas d'exception. | Open Subtitles | سريران لكل غرفة .. لا استثناءات |
- Oui ! quand elle est allé à l'hôtel, il y avait une clé pour chaque chambre libre à part pour la 2. | Open Subtitles | عندما نزلنا في المنتجع، كان ثمة مفتاح لكل غرفة متاحة باستثناء الغرفة رقم 2 |
41. Selon ce modèle, chaque chambre serait pleinement mandatée pour s'occuper de tous les traités et de toutes les fonctions de supervision. | UN | 41- وفقاً لهذا النموذج، تكون لكل غرفة الولاية الكاملة على كل المعاهدات ووظائف الرصد. |
Un meurtre dans chaque pièce. | Open Subtitles | جريمة واحدة لكل غرفة |
Dans le temps, chaque pièce avait sa clé. | Open Subtitles | قديماً، صنعوا مفتاح منفصل لكل غرفة |