"لكل مجال من" - Traduction Arabe en Français

    • chacun des
        
    • chacun de
        
    • pour chaque domaine d'
        
    • chaque domaine de
        
    • par domaine
        
    • à chaque domaine
        
    Pour chacun des domaines prioritaires du mercure, les mesures de réglementation comprendraient des annexes relatives à certains ou à tous les aspects suivants : UN وبالنسبة لكل مجال من مجالات الأولوية الخاصة بالزئبق، يمكن أيضاً أن تشمل مرفقات تتضمن بعض أو كل ما يلي:
    Elles précisent également qui seront les interlocuteurs réciproques, pour chacun des domaines thématiques de coopération, afin de dégager les possibilités de coopération et de prendre les premières mesures nécessaires pour les exploiter. UN كما تنص المبادئ التوجيهية على تعيين منسقين لكل مجال من مجالات التعاون المواضيعية لتحديد الفرص المتاحة للتعاون والشروع في العمل من أجل اغتنام هذه الفرص.
    Une analyse détaillée de chacun des trois domaines d'intervention stratégique (DIS) relevant de ce sous-objectif est donnée ici. UN ويرد فيما يلي تحليل مفصل لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية بموجب هذا الهدف الفرعي.
    Des objectifs et des cibles quantitatifs et qualitatifs, au total 47, sont fixés pour chacun de ces domaines prioritaires. UN وتوجد لكل مجال من مجالات الأولوية أهداف وغايات كمية ونوعية على السواء مجموعها 47.
    Certains groupes de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement envisagent diverses initiatives pour chacun de ces domaines. UN وتتوخى أفرقة عاملة محددة تابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القيام بمبادرات شتى لكل مجال من تلك المجالات.
    La présente section met en évidence les réalisations effectives par rapport aux réalisations escomptées pour chaque domaine d'intervention. UN ويسلط هذا الفرع الضوء على الإنجازات التي تحققت مقابل الإنجازات المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    De nouveaux mémorandums d'accord sur le partage des coûts des services communs ont été établis pour chaque domaine de service. UN وقد تم إعداد مذكرات تفاهم جديدة بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة لكل مجال من مجالات الخدمة.
    Un groupe de travail avait été chargé de faciliter le processus de formulation, avec l'appui de groupes spécialisés dans chacun des quatre domaines prioritaires. UN وكلف فريق عامل بتسهيل عملية الصياغة، تدعمه أفرقة لكل مجال من مجالات التركيز اﻷربعة.
    Un groupe de travail avait été chargé de faciliter le processus de formulation, avec l'appui de groupes spécialisés dans chacun des quatre domaines prioritaires. UN وكلف فريق عامل بتسهيل عملية الصياغة، تدعمه أفرقة لكل مجال من مجالات التركيز اﻷربعة.
    Les orientations et les mesures à prendre sont présentées cidessous pour chacun des principaux domaines d'activité recensés. UN 22 - وترد أدناه توجيهات ونقاط للعمل بالنسبة لكل مجال من مجالات النشاط الرئيسية المحددة.
    Ces recommandations peuvent devoir être énoncées pour chacun des domaines à considérer. UN وربما يحتاج الأمر إلى توفير هذا الإرشاد لكل مجال من مجالات الاهتمام.
    v) Convenir de la désignation d'un chef de file pour chacun des domaines de partenariat; UN ' 5` الموافقة على رئيس لكل مجال من مجالات الشراكة؛
    Il fallait toutefois définir clairement les éléments constitutifs de chacun des domaines de préoccupation visés par les quatre programmes de façon à ce que les nouvelles priorités du Gouvernement soient bien prises en compte. UN ومع ذلك، كان من رأي الاجتماع أنه بالنسبة لكل مجال من مجالات الاهتمام البرنامجية اﻷربعة، ينبغي أن تحدد وأن تصاغ بوضوح عناصر معينة تأمينا لمراعاة اﻷولويات الجديدة والمجالات التي تشدد عليها الحكومة.
    Il félicite également le Gouvernement d’avoir adopté en avril 1998 le Plan d’action sur la violence à l’égard des femmes, des crédits ayant été ouverts pour chacun des domaines couverts par ledit plan. UN كما تثني على الحكومة لاعتمادها في نيسان/أبريل ١٩٩٨ خطة عمل بشأن العنف الموجﱠه ضد المرأة ولرصد مخصصات محددة في الميزانية لكل مجال من المجالات التي تغطيها الخطة.
    Pour chacun de ces domaines d'action, des objectifs et sous-objectifs devront être définis, et il a été établi un ensemble d'indicateurs qui sera complété par la suite. UN وينبغي تحديد الأهداف والغايات الفرعية لكل مجال من مجالات التركيز، ولقد وضعت مؤشرات وسيجري تحديد مؤشرات أخرى.
    Le contexte général de chacun de ces domaines clefs est décrit aux sections III à IX ci-après. UN ويرد في الفروع من الثالث إلى التاسع أدناه المعلومات اﻷساسية لكل مجال من تلك المجالات الرئيسية.
    Suite à cette visite, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a développé un plan de travail avec la banque dans chacun de ces domaines. UN وفي إطار متابعة هذه الزيارة، يضع مكتب دعم بناء السلام خطة عمل مع المصرف لكل مجال من هذه المجالات.
    Les objectifs fixés pour chacun de ces secteurs figurent dans les parties A à D du chapitre 27 avec les réalisations escomptées et les indicateurs de succès. UN وترد في الأبواب الفرعية من ألف إلى دال من الباب 27 الأهداف المحددة لكل مجال من هذه المجالات فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بها.
    Un objectif général, des domaines d'attention spécifiques, des stratégies clefs et des cibles larges ont été établis pour chaque domaine d'intervention. UN وقد وضع هدف شامل ومجالات تركيز واستراتيجيات رئيسية وأهداف عريضة لكل مجال من مجالات التدخل.
    Le PAN tient dûment compte de cette nécessité et un volet “renforcement des capacités” a été prévu pour chaque domaine d'activité dans sa liste de priorités. UN ويراعي البرنامج هذه الحاجة. ففي قائمة برامجه ذات الأولوية، يوجد لكل مجال من المجالات البرنامجية مكوِّنه الخاص ببناء القدرات.
    Il recommande donc de définir plus rigoureusement, pour chaque domaine de travail, le rôle des différents protagonistes. UN لذلك يوصي أن يتحدد دور مختلف الجهات الفاعلة بوضوح أكثر لكل مجال من مجالات العمل الموضوعية.
    Comme il existe des données et des indicateurs de base pour chaque domaine d'intervention, le financement par domaine d'intervention permet de mieux mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs et dans l'obtention des principaux résultats. UN ونظرا لتوفر بيانات ومؤشرات مرجعية لكل مجال من مجالات التركيز، فإن التمويل حسب مجال التركيز يتيح قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والنتائج الرئيسية.
    Il faut accorder la même attention à chaque domaine prioritaire et répartir les ressources équitablement. UN فالواجب يقضي بإيلاء قدر متساو من الاهتمام لكل مجال من مجالات اﻷولوية وتخصيص قدر منصف وتمويله لكل مجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus