Une preuve... pour tous ces gens qui n'y ont jamais cru. | Open Subtitles | برهاناً صغير لكل هؤلاء الناس الذين لا يحاولون التصديق |
Nous ne pouvons probablement pas parler à tous ces couillons. | Open Subtitles | لن نتمكن أبداً من التحدث لكل هؤلاء البغال |
Nous sommes très reconnaissants à tous ces visiteurs. | UN | ونحن مدينون كثيراً بالعرفان لكل هؤلاء الزوار. |
Et tous ces bébés peuvent créer des troupes qui sont beaucoup plus grandes que celles trouvées dans la forêt voisine. | Open Subtitles | ويمكن لكل هؤلاء الصغار أن يكوّنوا مجموعاتً أكبر بكثير من تلك التي في الغابة |
toutes ces personnes épousent-elles un point de vue partial? Je ne pense pas. | UN | هل لكل هؤلاء الشعوب جدول أعمال متسم بأحادية الجانب تدافع عنه؟ لا أعتقد ذلك. |
Regarde autour de toi. Regarde tous ces gens. Ils sont toujours en vie , non ? | Open Subtitles | انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟ |
Je ne suis pas à l'aise avec tous ces gens ici enviant ma salade de gelée. | Open Subtitles | لا أشعر بالإرتياح لكل هؤلاء الناس هنا ينظرون لسلطة الجيلي |
Quel genre de gars peux faire ça à tous ces gens? | Open Subtitles | ولا مرة، أي نوع من الأشخاص يفعل شيئا كهذا لكل هؤلاء الناس؟ |
Regarde tous ces gens, qui passent leur Thanksgiving à aider leur prochain. | Open Subtitles | انظري لكل هؤلاء الناس يقدمون المساعده في عيد الشكر لاي انسان قريب منهم |
Je plains tous ces gosses qui n'ont pas eu une mиre comme зa. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لكل هؤلاء الأولاد الذين فقدوا أمهاتهم |
Impossible. Ça risquerait la sécurité de tous ces gens. | Open Subtitles | لا استطع ان اعمل ذلك سأجلب الخطر لكل هؤلاء لاناس |
Regarde tous ces amoureux. Ça fait réfléchir, non ? | Open Subtitles | إنظر لكل هؤلاء الناس الواقعين في الحب هذا يجعلك تفكر نوعاً ما، أليس كذلك؟ |
Regarde tous ces bébés C'est pas fou à quel point, maintenant qu'on ne va pas en voir un, les bébé sont beau à nouveau? | Open Subtitles | أنظري لكل هؤلاء الأطفال، أهو جنوني أنه بأننا لن نحظ بطفل الآن.. |
Pourquoi tous ces gens, tous ces flingues ? | Open Subtitles | لم أنت بحاجة لكل هؤلاء الأشخاص؟ لم كل هذه الأسلحة؟ |
Et tous ces Cylons, ces personnes, sont des pilotes comme vous. | Open Subtitles | والآن لكل هؤلاء السيلونز هنا لكل هؤلاء الأشخاص |
IRM, PET scan, tests neuropsy et chambres individuelles pour tous ces patients. | Open Subtitles | رنين مغناطيسي وتصوير بوزيتروني وفحوصات عصبية وغرف خاصة لكل هؤلاء المرضى |
Comment ça se fait que tous ces gens ont quelque chose à faire dans le nouveau numéro? | Open Subtitles | كيف يمكن لكل هؤلاء الاشخاص إعداد تلك القائمات في ذلك العدد؟ |
Regardez tous ces joggeurs, qui tentent de lutter contre la vieillesse. | Open Subtitles | إنظر لكل هؤلاء الناس الذين يركظون يحاولون تفادي تلف الجسم الحتمي |
Notre peuple, qui vient dans des conditions extrêmement difficiles équivalant à une crise humanitaire, est profondément reconnaissant à toutes ces parties. | UN | شعبنا الذي يعيش في ظل ظروف صعبة للغاية قاربت أن تكون كارثة إنسانية يشعر بامتنان شديد لكل هؤلاء. |
Dépasse pas la ligne, Yeti. Vérifie toutes ces personnes. | Open Subtitles | ارجع للصف أيها المتحجر انظري لكل هؤلاء الناس |
Ils ne sont pas tenus de permettre à toutes ces personnes de voyager dans d'autres parties du pays en dehors de l'exercice de leurs fonctions officielles à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وليس مطلوباً أن يُسمَح لكل هؤلاء الأفراد بالسفر إلى أماكن أخرى من البلد إلا إذا كان ذلك في مهام رسمية تتعلق بالأمم المتحدة. |